Участник:МетаСкептик/: различия между версиями

Материал из Русского эксперта
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:
'''Тарас Григорьевич Шевченко''' — художник, посредственный русскоязычный писатель<ref> «В своих повестях и рассказах, писанных по-русски, Шевченко впадает в мелодраматичность, а нередко и в растянутость…» — мнение друга Шевченко Н. И. Костомарова.</ref><ref>В последние годы жизни Шевченко вёл личный дневник по-русски. Это позволяет предположить, что он думал на этом языке. </ref> и великий поэт Украины, «создатель современного украинского языка».<ref>[http://litopys.org.ua/ukrmova/um145.htm ШЕВЧЕНКО Тарас Григорович]// Енциклопедія «УКРАЇНСЬКА МОВА» — Київ, 2000</ref>
'''Тарас Григорьевич Шевченко''' — художник, посредственный русскоязычный писатель<ref> «В своих повестях и рассказах, писанных по-русски, Шевченко впадает в мелодраматичность, а нередко и в растянутость…» — мнение друга Шевченко Н. И. Костомарова.</ref><ref>В последние годы жизни Шевченко вёл личный дневник по-русски. Это позволяет предположить, что он думал на этом языке. </ref> и великий поэт Украины, «создатель современного украинского языка».<ref>[http://litopys.org.ua/ukrmova/um145.htm ШЕВЧЕНКО Тарас Григорович]// Енциклопедія «УКРАЇНСЬКА МОВА» — Київ, 2000</ref>


В современной Украине Тараса Григорьевича превозносят как основоположника «украинского национального возрождения» и выдающегося борца против ига москалей. В СССР Шевченко считался великим «революционно-демократическим» поэтом, вероятно, в силу его запредельной ненависти к царям и конкретно к российскому самодержавию. Зато его друзей, людей более умеренных, образованных и со временем осознавших реальности, например, создателя первой [[wr:Система Кулиша|украинской азбуки]] [[wr: Кулиш, Пантелеймон Александрович|Кулиша]], советская пропаганда клеймила как «буржуазно-помещичьих украинских националистов».
В современной Украине Тараса Григорьевича превозносят как основоположника «украинского национального возрождения» и выдающегося борца против ига москалей. В СССР Шевченко считался великим «революционно-демократическим» поэтом, вероятно, в силу его запредельной ненависти к царям и конкретно к российскому самодержавию. Зато его друзей, людей более умеренных, образованных и со временем осознавших реальности, например, создателя [[wr:Система Кулиша|украинской азбуки]] [[wr: Кулиш, Пантелеймон Александрович|Пантелеймона Кулиша]], советская пропаганда клеймила как «буржуазно-помещичьих украинских националистов».


== Ксенофобия ==
== Ксенофобия ==
Строка 29: Строка 29:
}}</ref>.
}}</ref>.


Поэма Шевченко «Гайдамаки» живописует массовую резню поляков и евреев украинскими повстанцами-[[wr:Гайдамаки|гайдамаками]].
Поэма Шевченко «Гайдамаки» живописует массовую резню поляков и евреев украинскими повстанцами-[[wr:Гайдамаки|гайдамаками]]<ref>Интересно, что в царской России «революционно-демократическая» поэма с небольшими купюрами  была опубликована сразу же в столичном городе Петербурге. А в СССР тираж не совсем «однозначной» поэмы, изданной на Украине в 1969 году, был уничтожен.</ref>.
{{quote|1=
{{quote|1=
Всі полягли, всі покотом;<br>
Всі полягли, всі покотом;<br>
Строка 60: Строка 60:
Накралися…<br>
Накралися…<br>
}}
}}
Несмотря на скудость образования, Тарас Григорьевич не мог не видеть, что основными поработителями его народа были малорусские помещики, потомки казачьей «старшины» Богдана Хмельницкого.<ref>Послы Хмельницкого в Москве первым делом просили [[wr:Алексей Михайлович|Алексея Михайловича]] «золотой грамотой» закрепить за ними приглянувшуюся отнюдь не безлюдную землицу. Хотя в основном земля, а потом и крестьяне были захвачены самовольно, и Москва длительное время в этот процесс практически не вмешивалась</ref> С этими вполне родными помещиками бывший крепостной неоднократно пьянствовал, когда стал популярным малороссийским поэтом.<ref name = paikov>[http://www.netslova.ru/paikov/shevchenko.html#l6 ЕВРЕЙСКАЯ ТЕМА В ПОЭЗИИ ТАРАСА ГРИГОРЬЕВИЧА ШЕВЧЕНКО]</ref> Возможно, он даже знал, что крепостное право «хуже лядского» было установлено на Украине казачками-освободителями задолго до известного указа Екатерины II. Тем не менее «родных поработителей» он осуждал исключительно за подлость и подобострастие.
Несмотря на скудость образования<ref>Свои познания об истории Украины Шевченко черпал из  политического [[wr: памфлет|памфлета]] "[[wr:История русов или Малой России |История русов]]".</ref>, Тарас Григорьевич не мог не видеть, что основными поработителями его народа были малорусские помещики, потомки казачьей «старшины» Богдана Хмельницкого.<ref>Послы Хмельницкого в Москве первым делом просили [[wr:Алексей Михайлович|Алексея Михайловича]] «золотой грамотой» закрепить за ними приглянувшуюся отнюдь не безлюдную землицу. Хотя в основном земля, а потом и крестьяне были захвачены самовольно, и Москва длительное время в этот процесс практически не вмешивалась</ref> С этими вполне родными помещиками бывший крепостной неоднократно пьянствовал, когда стал популярным малороссийским поэтом.<ref name = paikov>[http://www.netslova.ru/paikov/shevchenko.html#l6 ЕВРЕЙСКАЯ ТЕМА В ПОЭЗИИ ТАРАСА ГРИГОРЬЕВИЧА ШЕВЧЕНКО]</ref> Возможно, он даже знал, что крепостное право «хуже лядского» было установлено на Украине казачками-освободителями задолго до известного указа Екатерины II. Тем не менее «родных поработителей» он осуждал исключительно за подлость и подобострастие.
{{quote|1=
{{quote|1=
Рабы пиднижки, грязь Москвы,<br>
Рабы пиднижки, грязь Москвы,<br>
Строка 79: Строка 79:
Так оце-то та богиня!
Так оце-то та богиня!
}}
}}
Какое отношение глумление над физическими недостатками женщины имеет к «революционно-демократической» борьбе остаётся неясным, но именно этот пассаж привёл в ярость Николая I. Тарас Григорьевич был направлен на службу Отечеству солдатом. Поскольку в бумагах Шевченко были найдены и карикатуры на царскую семью, ему было запрещено не только писать, но и рисовать.
Какое отношение глумление над физическими недостатками женщины имеет к «революционно-демократической» борьбе остаётся неясным, но именно этот пассаж привёл в ярость Николая I. В связи с этой бессмысленной провокацией Белинский употребил эпитеты «дурак» и «безмозглый либералишка»<ref name = "Белинский" />. С этим отчасти соглашался и сам Шевченко:
{{quote|1=
Дурний свiй розум проклинаю,
Що дався дурням одурить,
В калюжi волю утопить.<ref>В казематi, 1847. Судя по этим стихам Шевченко во время следствия не понимал за что именно будет наказан.</ref>
}}
В поэме «Кавказ» был также найден пассаж с призывом топить императорские семьи.
{{quote|1=
А сльоз, а кровi? Напоїть<br>
Всiх iмператорiв би стало<br>
З дiтьми i внуками, втопить<br>
В сльозах удов'їх.
}}
В контексте поэмы это можно истолковать как призыв к уничтожению семьи именно российского императора. Но, судя по наказанию, Николай I не принял эти стихи всерьёз. Тарас Григорьевич был направлен на службу Отечеству солдатом. Поскольку в бумагах Шевченко были найдены и карикатуры на царскую семью, ему было запрещено не только писать, но и рисовать.


На следующий день после кончины императрицы (19 октября 1860 г.) Шевченко написал следующие строки:
На следующий день после кончины императрицы (19 октября 1860 г.) Шевченко написал следующие строки:
Строка 103: Строка 116:
Умер Тарас Григорьевич в 47 лет от водянки, которая обычно возникает вследствие цирроза печени.
Умер Тарас Григорьевич в 47 лет от водянки, которая обычно возникает вследствие цирроза печени.


== Эпитафия ==
В качестве эпитафии Тарасу Григорьевичу Шевченко можно привести итоговую фразу его друга Костомарова.
{{quote|1=
Судьба для него с колыбели до гроба была злою, жестокою мачехой и всю жизнь постоянно то тем, то другим ставила его в невозможность расширить умственный свой горизонт, сообразно его блестящим способностям.
}}
Однако после освобождения из крепостной неволи Тарас Григорьевич в значительной степени сам определял свою судьбу.


== Примечания ==
== Примечания ==
{{Примечания}}
{{Примечания}}

Версия от 13:56, 25 мая 2017

Фотопортрет Т. Г. Шевченко, 1859 год

Тарас Григорьевич Шевченко — художник, посредственный русскоязычный писатель[1][2] и великий поэт Украины, «создатель современного украинского языка».[3]

В современной Украине Тараса Григорьевича превозносят как основоположника «украинского национального возрождения» и выдающегося борца против ига москалей. В СССР Шевченко считался великим «революционно-демократическим» поэтом, вероятно, в силу его запредельной ненависти к царям и конкретно к российскому самодержавию. Зато его друзей, людей более умеренных, образованных и со временем осознавших реальности, например, создателя украинской азбуки Пантелеймона Кулиша, советская пропаганда клеймила как «буржуазно-помещичьих украинских националистов».

Ксенофобия

Ксенофобия Тараса Григорьевича, как и многих других деятелей «украинского национального возрождения», не ограничивалась неприязнью к русским. Врагами Украины он считал москалей, жидов, ляхов и немчуру. Из крепостного рабства Тараса выкупил обрусевший полунемец-полуфранцуз Карл Брюллов, полрусский-полутурок Василий Жуковский, поляк Михаил Виельгорский и императорская семья, поэтому москалей и немчуру поэт часто отождествлял — «…Разорили нашу Украину дьяволовой веры немчура и москали, чтоб они сбесились».[4] «Вокруг москали и немчура, ни одной души крещеной».[5][6]

Хотя отождествления этим не исчерпываются. В оригинале стихотворения «Разрытая могила» есть слова о том, что украинские степи проданы «жиду, немчуре».[7] А ознакомившись с русской народной песней, в которой девушке советовали набраться ума-разума и собрать приданное, Тарас Григорьевич пришёл к следующему глубокому умозаключению — «Жидовское начало в русском человеке. Он без приданого не может даже полюбить».[8]

В украиноязычных произведениях Шевченко слово «руський» встречается только 2 раза применительно к древней Руси, а слово «москаль» 100 раз, 70 раз применительно к русским солдатам и 30 раз применительно к русским в целом.[9].

Поэма Шевченко «Гайдамаки» живописует массовую резню поляков и евреев украинскими повстанцами-гайдамаками[10].

Всі полягли, всі покотом;

Ні душі живої
Шляхетської й жидівської.

А Галайда, знай, гукає:
«Кари ляхам, кари!»

«Дайте ляха, дайте жида!
Мало мені, мало!
Дайте ляха, дайте крові

Наточить з поганих»!

В предисловии Шевченко писал, что эта поэма об «ошибках отцов», однако уже во вступлении поэт декларирует иной идейный замысел — воспеть гайдамаков. Русские критики и некоторые сподвижники Тараса Григорьевича не разделяли восторга Шевченко перед погромщиками.[11] Пантелеймон Александрович Кулиш в письме к Шевченко от 25 июля 1846 года писал: «Это торжество мясников, а драма Ваша — кровавая бойня, от которой поневоле отворачиваешься»[12].

Полякам бранных эпитетов досталось несколько меньше, чем другим «ворогам», вероятно, потому, что Шевченко жил в период ожесточённой российско-польской конфронтации, а все враги Российской Империи независимо от их веры, например, горцы Кавказа[13] были друзьями Тараса Григорьевича. В этом отношении он мало отличался от некоторых современных либерально-русскоязычных писателей.

Выражение своей ксенофобии Тарас Григорьевич ограничивал стихами и письмами к понимающим его украинцам. Последние годы жизни он предпочёл провести в «немецком» Петербурге среди москалей, хотя и жаловался, что «тяжко, батько, жити з ворогами». Будучи завсегдатаем ресторанов и публичных домов[14] он душевно общался и с евреями, хозяевами этих заведений.

Ненависть к власть имущим

Тарас Григорьевич полагал, что всех царей с семьями следует «утопить во вдовьих слезах»[13], однако особую ненависть он испытывал к российскому самодержавию. Петр I и Екатерина II, которые многократно увеличили территорию Украины времён Богдана Хмельницкого, удостоились таких душевных строк.

Це той Первый, що розпинав

Нашу Україну,
А Вторая доконала
Вдову сиротину.
Кати! Кати! людоїди!
Наїлись обоє,

Накралися…

Несмотря на скудость образования[15], Тарас Григорьевич не мог не видеть, что основными поработителями его народа были малорусские помещики, потомки казачьей «старшины» Богдана Хмельницкого.[16] С этими вполне родными помещиками бывший крепостной неоднократно пьянствовал, когда стал популярным малороссийским поэтом.[14] Возможно, он даже знал, что крепостное право «хуже лядского» было установлено на Украине казачками-освободителями задолго до известного указа Екатерины II. Тем не менее «родных поработителей» он осуждал исключительно за подлость и подобострастие.

Рабы пиднижки, грязь Москвы,

Варшавы смиття ваши паны,

Ясновельможные гетманы.

Шевченко и царская семья

Тарас Григорьевич был выкуплен из крепостной неволи трудами К. П. Брюллова за деньги царской семьи. Портрет В. А. Жуковского работы Брюллова «разыгрывался» на семейной лотерее, которая проводилась в Александровском дворце Царского села[17]. Достоверно известно, что Александра Фёдоровна внесла 400 рублей, а великая княжна Мария Николаевна и наследник по 300[17]. О том кто внёс недостающие до 2500 рублей деньги в РГИА сведений нет. Возможно, это был сам Николай I, возможно была проведена дополнительная лотерея.

В качестве благодарности Шевченко написал сатирическую поэму «Сон», в которой не забыл и Александру Фёдоровну.

...Цариця-небога,

Мов опеньок засушений,
Тонка, довгонога,
Та ще, на лихо, сердешне
Хита головою[18].

Так оце-то та богиня!

Какое отношение глумление над физическими недостатками женщины имеет к «революционно-демократической» борьбе остаётся неясным, но именно этот пассаж привёл в ярость Николая I. В связи с этой бессмысленной провокацией Белинский употребил эпитеты «дурак» и «безмозглый либералишка»[19]. С этим отчасти соглашался и сам Шевченко:

Дурний свiй розум проклинаю,

Що дався дурням одурить,

В калюжi волю утопить.[20]

В поэме «Кавказ» был также найден пассаж с призывом топить императорские семьи.

А сльоз, а кровi? Напоїть

Всiх iмператорiв би стало
З дiтьми i внуками, втопить

В сльозах удов'їх.

В контексте поэмы это можно истолковать как призыв к уничтожению семьи именно российского императора. Но, судя по наказанию, Николай I не принял эти стихи всерьёз. Тарас Григорьевич был направлен на службу Отечеству солдатом. Поскольку в бумагах Шевченко были найдены и карикатуры на царскую семью, ему было запрещено не только писать, но и рисовать.

На следующий день после кончины императрицы (19 октября 1860 г.) Шевченко написал следующие строки:

Хоча лежачого й не б'ють,

То і полежать не дають
Ледачому. Тебе ж, о суко!
І ми самі, і наші внуки,
І миром люди прокленуть!
Не прокленуть, а тілько плюнуть
На тих оддоєних щенят,
Що ти щенила. Муко! Муко!
О скорбь моя, моя печаль!

Тебе, о люту, зацькують!

В чём смысл этого стихотворения, и в каком состоянии в это время была муза поэта, который сам уже был недалеко от смерти, исследователи сказать затрудняются.[14]

Алкоголизм

Биографы Шевченко отмечают, что водку за обедом без особых поводов Тарас Григорьевич употреблял ещё в период учёбы в Петербурге[21]. Пантелеймон Кулиш в 1846 году писал о «полупьяной и распущенной музе»[12] Шевченко. А в 1847 году Виссарион Белинский[19] отмечал «горькое пьянство» Тараса Григорьевича как общеизвестный факт. Но наиболее достоверные свидетельства нам оставил друг Шевченко, историк Н. И. Костомаров.

Костомаров был свидетелем и пособником систематических и весьма обильных возлияний Шевченко до и после ссылки, причём после ссылки Тарас Григорьевич уже не был способен самостоятельно контролировать количество выпитого алкоголя.[22] И хотя пьяным «до безобразия» Костомаров видел Шевченко всего раз, из его свидетельств вытекает, что еще до ссылки Тарас Григорьевич взобрался на так называемое «плато толерантности» к алкоголю[23], характерное для второй стадии алкоголизма.

Умер Тарас Григорьевич в 47 лет от водянки, которая обычно возникает вследствие цирроза печени.

Эпитафия

В качестве эпитафии Тарасу Григорьевичу Шевченко можно привести итоговую фразу его друга Костомарова.

Судьба для него с колыбели до гроба была злою, жестокою мачехой и всю жизнь постоянно то тем, то другим ставила его в невозможность расширить умственный свой горизонт, сообразно его блестящим способностям.

Однако после освобождения из крепостной неволи Тарас Григорьевич в значительной степени сам определял свою судьбу.

Примечания

  1. «В своих повестях и рассказах, писанных по-русски, Шевченко впадает в мелодраматичность, а нередко и в растянутость…» — мнение друга Шевченко Н. И. Костомарова.
  2. В последние годы жизни Шевченко вёл личный дневник по-русски. Это позволяет предположить, что он думал на этом языке.
  3. ШЕВЧЕНКО Тарас Григорович// Енциклопедія «УКРАЇНСЬКА МОВА» — Київ, 2000
  4. Письмо к Я. Кухаренко (26 ноября 1844 года).
  5. Письмо Г. Квитке-Основьяненко от 19 февраля 1841 года
  6. Барабаш Ю. Я. «Лица басурманской национальности» у Гоголя и Шевченко // Вопросы литературы : журнал. — 1999. — № 3. — С. 204—235.
  7. В метафоре есть доля правды. Земли уничтоженной Запорожской Сечи Екатерина II предоставляла немецким колонистам.
  8. Запись в дневнике от 26-го января 1858 года.
  9. руський // Словник мови Шевченка: В двох томах. — Київ: Наук. думка, 1964. — Т. 2. — С. 220.
  10. Интересно, что в царской России «революционно-демократическая» поэма с небольшими купюрами была опубликована сразу же в столичном городе Петербурге. А в СССР тираж не совсем «однозначной» поэмы, изданной на Украине в 1969 году, был уничтожен.
  11. Только В Умани было вырезано всё еврейское население — 30 000. Покончив с евреями, гайдамаки взялись за поляков. И Умань была не единственным взятым повстанцами городом
  12. 12,0 12,1 Письма к Тарасу Шевченко. С. 42
  13. 13,0 13,1 Смотри поэму «Кавказ».
  14. 14,0 14,1 14,2 ЕВРЕЙСКАЯ ТЕМА В ПОЭЗИИ ТАРАСА ГРИГОРЬЕВИЧА ШЕВЧЕНКО
  15. Свои познания об истории Украины Шевченко черпал из политического памфлета "История русов".
  16. Послы Хмельницкого в Москве первым делом просили Алексея Михайловича «золотой грамотой» закрепить за ними приглянувшуюся отнюдь не безлюдную землицу. Хотя в основном земля, а потом и крестьяне были захвачены самовольно, и Москва длительное время в этот процесс практически не вмешивалась
  17. 17,0 17,1 Игорь Зимин. Благотворительность семьи Романовых. XIX — начало XX в. Повседневная жизнь Российского императорского двора.
  18. У царицы был нервный тик.
  19. 19,0 19,1 ПИСЬМО В. Г. БЕЛИНСКОГО К П. В. АННЕНКОВУ. Декабрь 1847 года. (Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13-ти тт. — Т.12: Письма 1841—1848. — М., 1956. — С. 435—442; 568—572.)
  20. В казематi, 1847. Судя по этим стихам Шевченко во время следствия не понимал за что именно будет наказан.
  21. В силу малообеспеченности рубль на выпивку был добыт грабежом друга
  22. …ожидая гостя, для меня любезного и дорогого, я припасал бутылку рома к чаю. Шевченко опоражнивал ее в один присест и при этом говорил: «Ты для меня не подавай целой бутылки, а отливай половину и прячь до другого раза, когда я приду к тебе. А то, сколько бы ты ни подал — я все выпью. Поставишь ведро, я и ведро ухлопаю, а поставишь полубутылку — я и тем доволен буду».
  23. «Он пил так же, как пьет множество других господ, только мог принимать такие пропорции, которые для других были бы крайне вредны, для него же — нимало; даже незаметно было, чтоб он был, как говорится, в подпитии».