Участник:МетаСкептик/: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Taras Shevchenko 1859 (zoom).jpg|right|thumb| Фотопортрет Т. Г. Шевченко, 1859 год]] | [[Файл:Taras Shevchenko 1859 (zoom).jpg|right|thumb| Фотопортрет Т. Г. Шевченко, 1859 год]] | ||
'''Тарас Григорьевич Шевченко''' — художник, посредственный русскоязычный писатель<ref> «В своих повестях и рассказах, писанных по-русски, Шевченко впадает в мелодраматичность, а нередко и в | '''Тарас Григорьевич Шевченко''' — художник, посредственный русскоязычный писатель<ref> «В своих повестях и рассказах, писанных по-русски, Шевченко впадает в мелодраматичность, а нередко и в растянутость.» — мнение друга Шевченко Н. И. Костомарова в письме к редактору «Русской Старины» М. И. Семевскому.</ref><ref>В последние годы жизни Шевченко вёл личный дневник по-русски. Это позволяет предположить, что он думал на этом языке. Больше половины своей жизни он провёл на территории современной России.</ref> и великий поэт Украины, «создатель современного украинского языка».<ref>[http://litopys.org.ua/ukrmova/um145.htm ШЕВЧЕНКО Тарас Григорович]// Енциклопедія «УКРАЇНСЬКА МОВА» — Київ, 2000</ref> | ||
В современной Украине Тараса Григорьевича превозносят как основоположника «украинского национального возрождения» и выдающегося борца против ига москалей. В СССР Шевченко считался великим «революционно-демократическим» поэтом, вероятно, в силу его запредельной ненависти к царям и конкретно к российскому самодержавию. Зато его друзей, людей более умеренных, образованных и со временем осознавших реальности, например, создателя [[wr:Система Кулиша|украинской азбуки]] [[wr: Кулиш, Пантелеймон Александрович|Пантелеймона Кулиша]], советская пропаганда клеймила как «буржуазно-помещичьих украинских националистов». | В современной Украине Тараса Григорьевича превозносят как основоположника «украинского национального возрождения» и выдающегося борца против ига москалей. В СССР Шевченко считался великим «революционно-демократическим» поэтом, вероятно, в силу его запредельной ненависти к царям и конкретно к российскому самодержавию. Зато его друзей, людей более умеренных, образованных и со временем осознавших реальности, например, создателя [[wr:Система Кулиша|украинской азбуки]] [[wr: Кулиш, Пантелеймон Александрович|Пантелеймона Кулиша]], советская пропаганда клеймила как «буржуазно-помещичьих украинских националистов». | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
}}</ref> | }}</ref> | ||
Отождествления этим не исчерпываются. В оригинале стихотворения «Разрытая могила» есть слова о том, что украинские степи проданы «жиду и немчуре».<ref>В метафоре есть доля правды. Земли уничтоженной Запорожской Сечи Екатерина II предоставляла немецким колонистам.</ref> А ознакомившись с русской народной песней, в которой девушке советовали набраться ума-разума и собрать приданное, Тарас Григорьевич пришёл к следующему глубокому умозаключению — «Жидовское начало в русском человеке. Он без приданого не может даже полюбить».<ref> Запись в дневнике от 26-го января 1858 года. </ref> | |||
В украиноязычных произведениях Шевченко слово «руський» встречается только 2 раза применительно к древней Руси, а слово «москаль» 100 раз, 70 раз применительно к русским солдатам и 30 раз применительно к русским в целом.<ref name="СловникШевченка">{{книга | В украиноязычных произведениях Шевченко слово «руський» встречается только 2 раза применительно к древней Руси, а слово «москаль» 100 раз, 70 раз применительно к русским солдатам и 30 раз применительно к русским в целом.<ref name="СловникШевченка">{{книга | ||
Строка 110: | Строка 110: | ||
== Алкоголизм == | == Алкоголизм == | ||
Биографы Шевченко отмечают, что | Биографы Шевченко отмечают, что обед с «горилки» без особых поводов Тарас Григорьевич начинал ещё в период учёбы в Петербурге<ref name = TARAS/>. Пантелеймон Кулиш в 1846 году писал о «полупьяной и распущенной музе»<ref name = "Письма 1" /> Шевченко. А в 1847 году [[wr:Белинский, Виссарион Григорьевич|Виссарион Белинский]]<ref name = "Белинский">[http://litopys.org.ua/shevchenko/belinsky.htm ПИСЬМО В. Г. БЕЛИНСКОГО К П. В. АННЕНКОВУ. Декабрь 1847 года. (Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13-ти тт. — Т.12: Письма 1841—1848. — М., 1956. — С. 435—442; 568—572.)]</ref> отмечал «горькое пьянство» Тараса Григорьевича как общеизвестный факт. Но наиболее достоверные свидетельства нам оставил друг Шевченко, историк [[wr:Костомаров, Николай Иванович|Н. И. Костомаров]]. | ||
Костомаров был свидетелем и пособником систематических и весьма обильных возлияний Шевченко до и после ссылки, причём после ссылки Тарас Григорьевич уже не был способен самостоятельно контролировать количество выпитого алкоголя.<ref>…ожидая гостя, для меня любезного и дорогого, я припасал бутылку рома к чаю. Шевченко опоражнивал ее в один присест и при этом говорил: «Ты для меня не подавай целой бутылки, а отливай половину и прячь до другого раза, когда я приду к тебе. А то, сколько бы ты ни подал — я все выпью. Поставишь ведро, я и ведро ухлопаю, а поставишь полубутылку — я и тем доволен буду».</ref> И хотя пьяным «до безобразия» Костомаров видел Шевченко всего раз, из его свидетельств вытекает, что еще до ссылки Тарас Григорьевич взобрался на так называемое «плато толерантности» к алкоголю<ref> «Он пил так же, как пьет множество других господ, только мог принимать такие пропорции, которые для других были бы крайне вредны, для него же — нимало; даже незаметно было, чтоб он был, как говорится, в подпитии».</ref>, характерное для второй стадии [[wr:алкоголизм|алкоголизма]]. | Костомаров был свидетелем и пособником систематических и весьма обильных возлияний Шевченко до и после ссылки, причём после ссылки Тарас Григорьевич уже не был способен самостоятельно контролировать количество выпитого алкоголя.<ref>…ожидая гостя, для меня любезного и дорогого, я припасал бутылку рома к чаю. Шевченко опоражнивал ее в один присест и при этом говорил: «Ты для меня не подавай целой бутылки, а отливай половину и прячь до другого раза, когда я приду к тебе. А то, сколько бы ты ни подал — я все выпью. Поставишь ведро, я и ведро ухлопаю, а поставишь полубутылку — я и тем доволен буду».</ref> И хотя пьяным «до безобразия» Костомаров видел Шевченко всего раз, из его свидетельств вытекает, что еще до ссылки Тарас Григорьевич взобрался на так называемое «плато толерантности» к алкоголю<ref> «Он пил так же, как пьет множество других господ, только мог принимать такие пропорции, которые для других были бы крайне вредны, для него же — нимало; даже незаметно было, чтоб он был, как говорится, в подпитии».</ref>, характерное для второй стадии [[wr:алкоголизм|алкоголизма]]. | ||
Строка 117: | Строка 117: | ||
== Эпитафия == | == Эпитафия == | ||
В качестве эпитафии Тарасу Григорьевичу Шевченко можно привести | В качестве эпитафии Тарасу Григорьевичу Шевченко можно привести фразу его друга Костомарова. | ||
{{quote|1= | {{quote|1= | ||
Судьба для него с колыбели до гроба была злою, жестокою мачехой и всю жизнь постоянно то тем, то другим ставила его в невозможность расширить умственный свой горизонт, сообразно его блестящим способностям. | Судьба для него с колыбели до гроба была злою, жестокою мачехой и всю жизнь постоянно то тем, то другим ставила его в невозможность расширить умственный свой горизонт, сообразно его блестящим способностям<ref name = TARAS>[http://litopys.org.ua/shevchenko/ocherk.htm#pismo ТАРАСЪ ГРИГОРЬЕВИЧЪ ШЕВЧЕНКО 1814 — 1861 гг., Письмо Н. И. Костомарова къ изд.-редактору «Русской Старины» М. И. Семевскому. ]</ref>. | ||
}} | }} | ||
Однако после освобождения из крепостной неволи Тарас Григорьевич в значительной степени сам определял свою судьбу. | Однако после освобождения из крепостной неволи Тарас Григорьевич в значительной степени сам определял свою судьбу. |
Версия от 15:17, 25 мая 2017
Тарас Григорьевич Шевченко — художник, посредственный русскоязычный писатель[1][2] и великий поэт Украины, «создатель современного украинского языка».[3]
В современной Украине Тараса Григорьевича превозносят как основоположника «украинского национального возрождения» и выдающегося борца против ига москалей. В СССР Шевченко считался великим «революционно-демократическим» поэтом, вероятно, в силу его запредельной ненависти к царям и конкретно к российскому самодержавию. Зато его друзей, людей более умеренных, образованных и со временем осознавших реальности, например, создателя украинской азбуки Пантелеймона Кулиша, советская пропаганда клеймила как «буржуазно-помещичьих украинских националистов».
Ксенофобия
Ксенофобия Тараса Григорьевича, как и многих других деятелей «украинского национального возрождения», не ограничивалась неприязнью к русским. Врагами Украины он считал москалей, жидов, ляхов и немчуру. Из крепостного рабства Тараса выкупил обрусевший полунемец-полуфранцуз Карл Брюллов, полрусский-полутурок Василий Жуковский, поляк Михаил Виельгорский и императорская семья, поэтому москалей и немчуру поэт часто отождествлял — «…Разорили нашу Украину дьяволовой веры немчура и москали, чтоб они сбесились».[4] «Вокруг москали и немчура, ни одной души крещеной».[5][6]
Отождествления этим не исчерпываются. В оригинале стихотворения «Разрытая могила» есть слова о том, что украинские степи проданы «жиду и немчуре».[7] А ознакомившись с русской народной песней, в которой девушке советовали набраться ума-разума и собрать приданное, Тарас Григорьевич пришёл к следующему глубокому умозаключению — «Жидовское начало в русском человеке. Он без приданого не может даже полюбить».[8]
В украиноязычных произведениях Шевченко слово «руський» встречается только 2 раза применительно к древней Руси, а слово «москаль» 100 раз, 70 раз применительно к русским солдатам и 30 раз применительно к русским в целом.[9].
Поэма Шевченко «Гайдамаки» живописует массовую резню поляков и евреев украинскими повстанцами-гайдамаками[10].
Всі полягли, всі покотом; Ні душі живої |
В предисловии Шевченко писал, что эта поэма об «ошибках отцов», однако уже во вступлении поэт декларирует иной идейный замысел — воспеть гайдамаков. Русские критики и некоторые сподвижники Тараса Григорьевича не разделяли восторга Шевченко перед погромщиками.[11] Пантелеймон Александрович Кулиш в письме к Шевченко от 25 июля 1846 года писал: «Это торжество мясников, а драма Ваша — кровавая бойня, от которой поневоле отворачиваешься»[12].
Полякам бранных эпитетов досталось несколько меньше, чем другим «ворогам», вероятно, потому, что Шевченко жил в период ожесточённой российско-польской конфронтации, а все враги Российской Империи независимо от их веры, например, горцы Кавказа[13] были друзьями Тараса Григорьевича. В этом отношении он мало отличался от некоторых современных либерально-русскоязычных писателей.
Выражение своей ксенофобии Тарас Григорьевич ограничивал стихами и письмами к понимающим его украинцам. Последние годы жизни он предпочёл провести в «немецком» Петербурге среди москалей, хотя и жаловался, что «тяжко, батько, жити з ворогами». Будучи завсегдатаем ресторанов и публичных домов[14] он душевно общался и с евреями, хозяевами этих заведений.
Ненависть к власть имущим
Тарас Григорьевич полагал, что всех царей с семьями следует «утопить во вдовьих слезах»[13], однако особую ненависть он испытывал к российскому самодержавию. Петр I и Екатерина II, которые многократно увеличили территорию Украины времён Богдана Хмельницкого, удостоились таких душевных строк.
Це той Первый, що розпинав Нашу Україну, |
Несмотря на скудость образования[15], Тарас Григорьевич не мог не видеть, что основными поработителями его народа были малорусские помещики, потомки казачьей «старшины» Богдана Хмельницкого.[16] С этими вполне родными помещиками бывший крепостной неоднократно пьянствовал, когда стал популярным малороссийским поэтом.[14] Возможно, он даже знал, что крепостное право «хуже лядского» было установлено на Украине казачками-освободителями задолго до известного указа Екатерины II. Тем не менее «родных поработителей» он осуждал исключительно за подлость и подобострастие.
Рабы пиднижки, грязь Москвы, Варшавы смиття ваши паны, |
Шевченко и царская семья
Тарас Григорьевич был выкуплен из крепостной неволи трудами К. П. Брюллова за деньги царской семьи. Портрет В. А. Жуковского работы Брюллова «разыгрывался» на семейной лотерее, которая проводилась в Александровском дворце Царского села[17]. Достоверно известно, что Александра Фёдоровна внесла 400 рублей, а великая княжна Мария Николаевна и наследник по 300[17]. О том кто внёс недостающие до 2500 рублей деньги в РГИА сведений нет. Возможно, это был сам Николай I, возможно была проведена дополнительная лотерея.
В качестве благодарности Шевченко написал сатирическую поэму «Сон», в которой не забыл и Александру Фёдоровну.
...Цариця-небога, Мов опеньок засушений, |
Какое отношение глумление над физическими недостатками женщины имеет к «революционно-демократической» борьбе остаётся неясным, но именно этот пассаж привёл в ярость Николая I. В связи с этой бессмысленной провокацией Белинский употребил эпитеты «дурак» и «безмозглый либералишка»[19]. С этим отчасти соглашался и сам Шевченко:
Дурний свiй розум проклинаю,
Що дався дурням одурить, В калюжi волю утопить.[20] |
В поэме «Кавказ» был также найден пассаж с призывом топить императорские семьи.
А сльоз, а кровi? Напоїть Всiх iмператорiв би стало |
В контексте поэмы это можно истолковать как призыв к уничтожению семьи именно российского императора. Но, судя по наказанию, Николай I не принял эти стихи всерьёз. Тарас Григорьевич был направлен на службу Отечеству солдатом. Поскольку в бумагах Шевченко были найдены и карикатуры на царскую семью, ему было запрещено не только писать, но и рисовать.
На следующий день после кончины императрицы (19 октября 1860 г.) Шевченко написал следующие строки:
Хоча лежачого й не б'ють, То і полежать не дають |
В чём смысл этого стихотворения, и в каком состоянии в это время была муза поэта, который сам уже был недалеко от смерти, исследователи сказать затрудняются.[14]
Алкоголизм
Биографы Шевченко отмечают, что обед с «горилки» без особых поводов Тарас Григорьевич начинал ещё в период учёбы в Петербурге[21]. Пантелеймон Кулиш в 1846 году писал о «полупьяной и распущенной музе»[12] Шевченко. А в 1847 году Виссарион Белинский[19] отмечал «горькое пьянство» Тараса Григорьевича как общеизвестный факт. Но наиболее достоверные свидетельства нам оставил друг Шевченко, историк Н. И. Костомаров.
Костомаров был свидетелем и пособником систематических и весьма обильных возлияний Шевченко до и после ссылки, причём после ссылки Тарас Григорьевич уже не был способен самостоятельно контролировать количество выпитого алкоголя.[22] И хотя пьяным «до безобразия» Костомаров видел Шевченко всего раз, из его свидетельств вытекает, что еще до ссылки Тарас Григорьевич взобрался на так называемое «плато толерантности» к алкоголю[23], характерное для второй стадии алкоголизма.
Умер Тарас Григорьевич в 47 лет от водянки, которая обычно возникает вследствие цирроза печени.
Эпитафия
В качестве эпитафии Тарасу Григорьевичу Шевченко можно привести фразу его друга Костомарова.
Судьба для него с колыбели до гроба была злою, жестокою мачехой и всю жизнь постоянно то тем, то другим ставила его в невозможность расширить умственный свой горизонт, сообразно его блестящим способностям[21]. |
Однако после освобождения из крепостной неволи Тарас Григорьевич в значительной степени сам определял свою судьбу.
Примечания
- ↑ «В своих повестях и рассказах, писанных по-русски, Шевченко впадает в мелодраматичность, а нередко и в растянутость.» — мнение друга Шевченко Н. И. Костомарова в письме к редактору «Русской Старины» М. И. Семевскому.
- ↑ В последние годы жизни Шевченко вёл личный дневник по-русски. Это позволяет предположить, что он думал на этом языке. Больше половины своей жизни он провёл на территории современной России.
- ↑ ШЕВЧЕНКО Тарас Григорович// Енциклопедія «УКРАЇНСЬКА МОВА» — Київ, 2000
- ↑ Письмо к Я. Кухаренко (26 ноября 1844 года).
- ↑ Письмо Г. Квитке-Основьяненко от 19 февраля 1841 года
- ↑ Барабаш Ю. Я. «Лица басурманской национальности» у Гоголя и Шевченко // Вопросы литературы : журнал. — 1999. — № 3. — С. 204—235.
- ↑ В метафоре есть доля правды. Земли уничтоженной Запорожской Сечи Екатерина II предоставляла немецким колонистам.
- ↑ Запись в дневнике от 26-го января 1858 года.
- ↑ руський // Словник мови Шевченка: В двох томах. — Київ: Наук. думка, 1964. — Т. 2. — С. 220.
- ↑ Интересно, что в царской России «революционно-демократическая» поэма с небольшими купюрами была опубликована сразу же в столичном городе Петербурге. А в СССР тираж не совсем «однозначной» поэмы, изданной на Украине в 1969 году, был уничтожен.
- ↑ Только В Умани было вырезано всё еврейское население — 30 000. Покончив с евреями, гайдамаки взялись за поляков. И Умань была не единственным взятым повстанцами городом
- ↑ 12,0 12,1 Письма к Тарасу Шевченко. С. 42
- ↑ 13,0 13,1 Смотри поэму «Кавказ».
- ↑ 14,0 14,1 14,2 ЕВРЕЙСКАЯ ТЕМА В ПОЭЗИИ ТАРАСА ГРИГОРЬЕВИЧА ШЕВЧЕНКО
- ↑ Свои познания об истории Украины Шевченко черпал из политического памфлета "История русов".
- ↑ Послы Хмельницкого в Москве первым делом просили Алексея Михайловича «золотой грамотой» закрепить за ними приглянувшуюся отнюдь не безлюдную землицу. Хотя в основном земля, а потом и крестьяне были захвачены самовольно, и Москва длительное время в этот процесс практически не вмешивалась
- ↑ 17,0 17,1 Игорь Зимин. Благотворительность семьи Романовых. XIX — начало XX в. Повседневная жизнь Российского императорского двора.
- ↑ У царицы был нервный тик.
- ↑ 19,0 19,1 ПИСЬМО В. Г. БЕЛИНСКОГО К П. В. АННЕНКОВУ. Декабрь 1847 года. (Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13-ти тт. — Т.12: Письма 1841—1848. — М., 1956. — С. 435—442; 568—572.)
- ↑ В казематi, 1847. Судя по этим стихам Шевченко во время следствия не понимал за что именно будет наказан.
- ↑ 21,0 21,1 ТАРАСЪ ГРИГОРЬЕВИЧЪ ШЕВЧЕНКО 1814 — 1861 гг., Письмо Н. И. Костомарова къ изд.-редактору «Русской Старины» М. И. Семевскому.
- ↑ …ожидая гостя, для меня любезного и дорогого, я припасал бутылку рома к чаю. Шевченко опоражнивал ее в один присест и при этом говорил: «Ты для меня не подавай целой бутылки, а отливай половину и прячь до другого раза, когда я приду к тебе. А то, сколько бы ты ни подал — я все выпью. Поставишь ведро, я и ведро ухлопаю, а поставишь полубутылку — я и тем доволен буду».
- ↑ «Он пил так же, как пьет множество других господ, только мог принимать такие пропорции, которые для других были бы крайне вредны, для него же — нимало; даже незаметно было, чтоб он был, как говорится, в подпитии».