Обсуждение участника:QWERTY/От диктатуры к демократии: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
AlexBond (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Мыслью по древу== Нужно привести в примечании полную цитату: «Боян бо вещий, аще кому хот…») |
IgorSPb (обсуждение | вклад) (→Переименование: новая тема) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Мыслью по древу== | ==Мыслью по древу== | ||
Нужно привести в примечании полную цитату: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы». [http://spectator.ru/entry/365] И пояснить про наличие ошибочной интерпретации "мыслью по древу". Не все же знают. [[Участник:AlexBond|AlexBond]] ([[Обсуждение участника:AlexBond|обсуждение]]) 23:48, 12 октября 2017 (MSK) | Нужно привести в примечании полную цитату: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы». [http://spectator.ru/entry/365] И пояснить про наличие ошибочной интерпретации "мыслью по древу". Не все же знают. [[Участник:AlexBond|AlexBond]] ([[Обсуждение участника:AlexBond|обсуждение]]) 23:48, 12 октября 2017 (MSK) | ||
== Переименование == | |||
С учетом того, что статья посвящена комментированию цитат из книги, то не стоит ли назвать ее '''Разбор книги ''"От диктатуры к демократии"''''' или просто в будущем (когда статья будет готова) присудить ей префикс '''Агитки'''. |
Версия от 00:38, 13 октября 2017
Мыслью по древу
Нужно привести в примечании полную цитату: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы». [1] И пояснить про наличие ошибочной интерпретации "мыслью по древу". Не все же знают. AlexBond (обсуждение) 23:48, 12 октября 2017 (MSK)
Переименование
С учетом того, что статья посвящена комментированию цитат из книги, то не стоит ли назвать ее Разбор книги "От диктатуры к демократии" или просто в будущем (когда статья будет готова) присудить ей префикс Агитки.