Ватник: различия между версиями

Материал из Русского эксперта
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 3: Строка 3:
[[Файл:Ватные вести.jpg|thumb]]
[[Файл:Ватные вести.jpg|thumb]]


Ватник — термин, который представители креативного класса используют для обозначения патриотов России. В переводе с белоленточного языка — патриот-фанатик.
«Ватник» — термин, который представители креативного класса используют для обозначения патриотов России. В переводе с белоленточного языка — «патриот-фанатик».


== Предыстория термина ==
== Предыстория термина ==

Версия от 21:41, 3 августа 2014

Lermontov 64.jpgНезавершённая статья
Эта статья находится в процессе написания. Сюда следует добавить недостающий материал и устранить проблемы в оформлении и содержании. Вы можете помочь в доработке статьи. Добавьте сюда больше информации.
Ватные вести.jpg

«Ватник» — термин, который представители креативного класса используют для обозначения патриотов России. В переводе с белоленточного языка — «патриот-фанатик».

Предыстория термина

В 1831 году Пушкин написал своё знаменитое патриотическое стихотворение — «Клеветникам России», [1] вполне актуальное и сейчас. В тексте Пушкин спрашивает французских депутатов за что те ненавидят Россию, и поясняет представителям Запада, что их попытки напасть на Россию неизбежно закончатся их поражением.

По мнению (бездоказательному) польских специалистов это стихотворение было написано Пушкиным не по велению души, а по заказу императора Николая I.

Это стихотворение вместе с двумя другими — «Бородинской годовщиной» того же Пушкина и «Старой песней на новый лад» Жуковского — было опубликовано в брошюре «На взятие Варшавы».

Креативная часть российского общества тех лет горячо возмутилась стихами. Князь Пётр Вяземский даже запустил крылатое выражение «шинельная ода»: [2]

Попроси Жуковского прислать мне поскорее какую-нибудь новую сказку свою. Охота ему было писать шинельные стихи (стихотворцы, которые в Москве ходят по домам с поздравительными одами) и не совестно ли Певцу во стане русских воинов и Певцу на Кремле сравнивать нынешнее событие с Бородиным? Там мы бились один против 10, а здесь, напротив, 10 против одного. Это дело весьма важно в государственном отношении, но тут нет ни на грош поэзии.

Позже это выражение употреблял, в частности, Иосиф Бродский в своём отзыве о поэте Тютчеве: [3]

Холуи наши, времен Иосифа Виссарионовича Сталина, по сравнению с Тютчевым - сопляки: не только талантом, но прежде всего подлинностью чувств. Тютчев имперские сапоги не просто целовал - он их лобзал. Не знаю, за что Маяковский на него серчал - по сходству ситуации, возможно. Что до меня, я без - не скажу, отвращения - изумления второй том сочинений Тютчева читать не могу. С одной стороны, казалось бы, колесница мирозданья в святилище небес катится, а с другой - эти его, пользуясь выражением Вяземского, «шинельные оды».

См. также