Обсуждение:Русский язык: различия между версиями
Бульдозер (обсуждение | вклад) |
AlexBond (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 22: | Строка 22: | ||
== Звательный падеж == | == Звательный падеж == | ||
На самом деле в современном разговорном русском языке он имеется применительно к людям, по крайней мере. Это форма слова без окончания. | На самом деле в современном разговорном русском языке он имеется применительно к людям, по крайней мере. Это форма слова без окончания. Процитирую по такому поводу почти что классика «А чем болтать, взяла бы, '''Зин''', в антракт сгоняла в магазин.» (А. Высоцкий)--[[Участник:Бульдозер|Бульдозер]] ([[Обсуждение участника:Бульдозер|обсуждение]]) 03:49, 21 февраля 2017 (MSK) | ||
:Да, но это имеет место только для ограниченной категории слов, так что падеж имеет не общеграмматическое значение. [[Участник:AlexBond|AlexBond]] ([[Обсуждение участника:AlexBond|обсуждение]]) 16:17, 21 февраля 2017 (MSK) | |||
== Деруссификация стран бывшего СССР == | |||
Вероятно, стоит сделать главу или отдельную статью о методичном процессе замены Русского языка на иные. | |||
Очередной повод - переход Казахстана на латиницу | |||
== О заимствовании из русского == | |||
Может, не стоит писать, что заимствование из русского широкое, если оно по факту невелико? | |||
:Это смотря с чем сравнивать, и смотря в какой язык заимствование. [[Участник:AlexBond|AlexBond]] ([[Обсуждение участника:AlexBond|обсуждение]]) 18:55, 27 сентября 2017 (MSK) |
Текущая версия от 18:55, 27 сентября 2017
Первоначальная версия статьи создана на основе раздела "Русский язык" из ранней версии статьи Россия. Основным автором является Участник:Alf5.[1]
- Правда, эту часть статьи, по крайней мере, большей частью писал кто-то ещё.--Бульдозер (обсуждение) 18:43, 22 декабря 2014 (MSK)
- Да, действительно. Поправил авторство. AlexBond (обсуждение) 18:55, 22 декабря 2014 (MSK)
Спорные положения
ИМХО "Британцы считают это национальным унижением США, [6] в дополнение к тому, что в данное время американцы не могут даже сами доставить человека в космос без помощи России." — это излишнее политизирование в данной статье.
"А вот понять написанное Диккенсом современный среднестатистический англичанин сможет только со словарём." — это говорит только о безграмотности современных англичан/американцев. Образованные англичане/американцы без труда читают Диккенса. Я только что проверил. И мне он понятен, хотя его язык мне не родной. И наоборот, попробуйте почитать тексты Петра I - это уже сильно другой русский, 500 лет назад — вы почти ничего не поймёте. А вот язык Шекспира понятен англичанам. Nbulatov (обсуждение) 17:45, 23 декабря 2014 (MSK)
- Согласен, эти моменты лучше убрать. AlexBond (обсуждение) 17:49, 23 декабря 2014 (MSK)
Ссылки на эпиграфы
Как-то ссылки в эпиграфе совсем не смотрятся, тем более такие большие. Может лучше их вообще убрать? Или же вынести в раздел ссылки, с пометкой, ссылка на того-то.--- POLIGON (обсуждение) 01:02, 2 января 2015 (MSK)
- Как минимум, лучше использовать подстрочные ссылки. AlexBond (обсуждение) 16:27, 2 января 2015 (MSK)
Загадки русского языка. Сходство с санскритом
Поздравляю, Бульдозер, вы успешно решили проблему, мучавшую Дурга Прасад Шасгри. А он то и не знал, что "Свойство связано с тем, что русский язык, на ряду с близкородственными языками, а также литовским, латынью и санскритом на самом деле во многих аспектах недалеко ушёл от древнего индо-европейского (арийского) языка." Напишите научный труд? После вашего дополнения, этот пункт можно выкинуть из раздела "Загадки русского языка" Nbulatov (обсуждение) 19:58, 1 июня 2015 (MSK)
- В целом, объяснение верное. Вопрос скорее в том, почему (и в чем, если это так) русский язык ближе к санскриту, чем многие другие индоевропейские языки. AlexBond (обсуждение) 20:13, 1 июня 2015 (MSK)
- Он ближе к санскриту, чем многие языки Европы, что, в принципе, понятно. Большая часть европейских языков относится либо к германской, либо к романской группе. Германцы до начала нашей эры обитали в Дании и Скандинавии, Римляне - в Италии. Ни те, ни другие не могли контактировать с индо-иранскими племенами. А предки современных славян и прибалтов, наоборот, могли. Потому-то и произошло сближение прабалтославянского языка с древними языками индо-иранской группы, которые тогда еще не слишком сильно отличались от санскрита. --176.14.31.1 09:01, 20 августа 2015 (MSK)
Звательный падеж
На самом деле в современном разговорном русском языке он имеется применительно к людям, по крайней мере. Это форма слова без окончания. Процитирую по такому поводу почти что классика «А чем болтать, взяла бы, Зин, в антракт сгоняла в магазин.» (А. Высоцкий)--Бульдозер (обсуждение) 03:49, 21 февраля 2017 (MSK)
- Да, но это имеет место только для ограниченной категории слов, так что падеж имеет не общеграмматическое значение. AlexBond (обсуждение) 16:17, 21 февраля 2017 (MSK)
Деруссификация стран бывшего СССР
Вероятно, стоит сделать главу или отдельную статью о методичном процессе замены Русского языка на иные.
Очередной повод - переход Казахстана на латиницу
О заимствовании из русского
Может, не стоит писать, что заимствование из русского широкое, если оно по факту невелико?
- Это смотря с чем сравнивать, и смотря в какой язык заимствование. AlexBond (обсуждение) 18:55, 27 сентября 2017 (MSK)