Обсуждение:Поддельные цитаты о России: различия между версиями
Строка 190: | Строка 190: | ||
Цитата Павлова настоящая, журнал Звезда №3 1924 год, Условные рефлексы и революция: [По поводу выступления акад. И. П. Павлова].— С. 149. | Цитата Павлова настоящая, журнал Звезда №3 1924 год, Условные рефлексы и революция: [По поводу выступления акад. И. П. Павлова].— С. 149. | ||
:Там цитата в вольном пересказе некоего Гредескула — оппонента Павлова. [http://www.ljplus.ru/img4/t/e/tervby/Zvezda1924_3.jpg][http://zvezdaspb.ru/index.php?page=2&razd=biblio/1924.htm][http://fanread.ru/book/10291362/?page=136] | |||
== Очень не приятно для русского человека == | == Очень не приятно для русского человека == |
Версия от 13:39, 22 июня 2016
Название статьи
Мне кажется, что оно будет куда более информативным, если его конкретизировать как «Ложные русофобские цитаты» или даже «Поддельные русофобские цитаты».--Бульдозер (обсуждение) 23:57, 9 сентября 2014 (MSK)
- Согласен, пусть будут «поддельные русофобские цитаты». Сейчас переименую. --Fritz (обсуждение) 01:03, 10 сентября 2014 (MSK)
Прощай, немытая Россия
Может прекратите нести чепуху про Лермонтова? Этот стих печатался в Советском Союзе, мы его наизусть учили, «Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954—1957. Т. 2. С. 191».
При Сталине не могли такое врать как минимум. Да и потом, приведите мне хоть одного советского/российского литературоведа, который отрицал бы авторство этого стихотворения и уличал бы Бартемьева, основателя пушкиноведения, в подлоге. Вы вообще в курсе, что Бартемьев, будучи крайним правым, входящим в «Союз русских людей», не мог быть русофобом в принципе, так же как и его прорусский журнал исторический «Русский архив». У того, кто написал подобное про стихотворение «Прощай немытая Россия..» крайне не глубокие познания в литературоведении.
- Авторство Лермонтова совершенно точно не является доказанным. Так и я могу что-нибудь в том же духе написать и заявить, что оно где-то лежало. А вранья в сталинских учебниках истории хватало — не так давно самолично их читал при создании соответствующей статьи в Крупных проектах.--Бульдозер (обсуждение) 13:40, 11 сентября 2014 (MSK)
- Бартенев был издателем журнала, а не автором подлога, которым считают Минаева. Крайне правым Бартенев стал в конце жизни, а не в 1873 году. Имена специалистов в статье приведены. И таки да, при Сталине и вообще в советское время по части истории, литературы и прочих гуманитарных дисциплин немало врали, а еще больше скрывали или крайне выборочно подавали материал. AlexBond (обсуждение) 13:46, 11 сентября 2014 (MSK)
- То есть теперь по Вашему в Советском Союзе врали? Это стихотворение олицетворяет ненависть пролетариата и крестьянства к угнетающему классу, этому учили нас в школе, а вот чему учили Вас, товарищи, не понятно абсолютно.
- То есть по Вашему же тексту сам Бартенев писал письмо с неопубликованным стихотворением Лермонтова Ефремову, а позже его опубликовал, а виноват некий Минаев, который сделал подлог. Хоть в одном академическом источнике это указано? Хоть один советский/российский академик РАН на кафедре русской литературы МГУ?
- Ваш Бушин не специалист, у него нету академической степени и он не издавал свои работы по лермонтоведению в академической литературе, что касается того же Скатова Н. Н., покажите мне его научные работы, все его работы я читал и не встречал подобной, можно ли мне узнать, проверяли ли ::Вы правдивость статьи на которую ссылаетесь? некий сайт правда.ру — ерунда какая-то, покажите мне статью того же Скатова в государственном рецензируемом научном журнале «Русская литература», например.
- В той же статье с правда.ру статья некой кандидата философских наук А. А. Кутыревой. Во-первых у нее другое направление научной работы в целом, она не литературовед, во вторых та статья, на которую ссылается правда.ру, оказалось письмом с поздравлениями 190 летия Лермонтова на сайте лермонтов.нив.ру, где Кутырева предлагает свою гипотезу, не более того, данная статья не соответствует научным литературным критериям и никогда не будет напечатана в той же рецензируемой государственной «Русской литературе» и иных академических изданиях.
- Более того, Вы абсолютно наплевали в душу всей советской школе лермонтоведения, а так же обвинили в подлоге признаных мэтров и стоящих у истоков серьезного литературоведения Бартенева и Ефремова, на которых держались все классики золотого века литературы от Пушкина до Белинского. Вы ставите на посмешище того же Андроникова, советского литературоведа, который немало времени посвятил изучению творчеству Лермонтова.
- Я понимаю, Вы не собираетесь ничего исправлять по своим идеологическим причинам, однако прошу Вас, как человек человека, добавьте в статью хотя бы немного в стиле «в советском литературоведении авторство стихотворения не оспаривалось никогда и печаталось в сборниках», или «до сих пор печатается как стихотворение Лермонтова и таковым считается в современном литературоведении»
- БОЛЕЕ ТОГО, в самой статье, на которую вы ссылаетесь на сайте правда.ру, есть прямая цитата Пушкина из очерка на Радищевскую «Путешествие из Москвы в Петербург», так вот — на самом деле НЕТ ТАКОЙ ЦИТАТЫ в самой работе Пушкина, открывайте тома, сверяйте, нет такого диалога с иностранцем. Все это ставит под сомнение интернет-статью с сайта правда.ру.
- Уважаемые редакторы, проверяйте на добросовестность статьи, на которые ссылаетесь.
- И кроме того, «в Центральном государственном архиве литературы и искусства среди бумаг Н. В. Путяты (фонд 394, опись № 1, ед. хр. № 63, л. 46) хранится список этого стихотворения. Список сделан П. И. Бартеневым; после текста имеется приписка его же рукою: „С подлинника руки Лермонтова“. От текста списка ИРЛИ он отличается лишь вариантом 4-й строки.» — и это из научного журнала цитаты, там четко ставится факт что Бартенев лично видел подлинник, это научная литература, а не статьи на правда.ру.
- Этот факт говорит либо о том, что Бартенев видел подленник, либо вы решаете, что Бартенев зачем-то сфальсифицировал это все и подставил сам себя (что очень глупо согласитесь), а потом за ним вторили все советские литературоведы, наверное тайно подрабатывали на Запад, поддерживая русофобию, которая привидится нормальному человеку только в страшном сне в этом стихотворении, включенным между прочим в школьную программу еще со времен Ленина.
- Русофобию в этом стихотворении увидеть очень легко, а его общий настрой крайне удачно вписывался в советскую политику по отношению к дореволюционной России. К советским лермонтоведам особых претензий нет, но, согласитесь, едва ли их можно заподозрить в активном желании разоблачить столь удобное и полезное для советской власти стихотворение. Кто именно сфальсифицировал и кто кого подставил по приведенным Вами фактам отнюдь не ясно. В любом случае, внезапно спустя 30 лет появившееся стихотворение крайне подозрительно, а с приведенными фактами (утеря оригинала, нехарактерные для Лермонтова взгляды, похожесть на пушкинское стихотворение, биографическое несоответствие про стену Кавказа) ещё подозрительнее. AlexBond (обсуждение) 15:54, 11 сентября 2014 (MSK)
- Этот факт говорит либо о том, что Бартенев видел подленник, либо вы решаете, что Бартенев зачем-то сфальсифицировал это все и подставил сам себя (что очень глупо согласитесь), а потом за ним вторили все советские литературоведы, наверное тайно подрабатывали на Запад, поддерживая русофобию, которая привидится нормальному человеку только в страшном сне в этом стихотворении, включенным между прочим в школьную программу еще со времен Ленина.
- Я с Вами полностью согласен, оригинала нет, это факт неоспоримый. «Стена Кавказа» — это все-таки образ, не более. НО, во-первых впервые Бартеневым оно было напечатано не в 1973 году, а только в 1890 журнале «Русский архив», № 11, стр. 375, с пометой после текста: «Записано со слов поэта современником». Однако ранее его напечатал впервые в России П. А. Висковатов в журнале «Русская старина» за 1887 г., № 12, стр. 738—739, в следующей редакции:
- Прощай, немытая Россия,
- Страна рабов, страна господ,
- И вы, мундиры голубые,
- И ты, им преданный народ.
- Быть может, за хребтом Кавказа
- Укроюсь от твоих вождей,
- От их всевидящего глаза,
- От их всеслышащих ушей.
- Как видите, никакой «стены» нет, есть хребет, кроме того, Лермонтова отправляли служить в Азербайджан, в 1838 году в апреле, что явно находится за хребтом Кавказа. Далее, годом ранее, он находился в Тифлисе (нынешняя Грузия), что также находится за хребтом (да хоть и за стеной) Кавказа, о чем писал тому же Раевскому в своих письмах.
- Так что совершенно безосновательно утверждать будь то Бартенев, или же Висковатов, который к слову был убежденным славянофилом, могли подделать то самое письмо, которое хранится Центральном государственном архиве литературы и искусства (фонд и опись я указал выше).
- Кроме того, само стихотворение Пушкина, как раз о его ссылке в Одессе и о том, что его переводят в ссылку в Михайловское. в стихотворении он описывал как раз все это и даже вставил свои идеи бежать в Европу. Неудивительно, что Лермонтов, находясь в подобной ситуации и будучи любителем Пушкина, решил взять похожую первую строчку, намекая на ссылку и делая дань творчеству Александра Сергеевича, такие литературные приемы очень распространены среди поэтов того времени.
- Просто вы игнорируете все возможные факты, и ваши данные основываются только лишь на статье с сомнительного интернет-портала, на который ни разу не ссылались такие уважаемые издания как ИТАР ТАСС, RT, РИА-Новости, Интерфакс. А между тем это единственный интернет портал в России, который печатал статьи Макейна — вот уж где истиная русофобия, как Вам, например, статейка «Сенатор Джон Маккейн: „Россияне заслуживают лучшего, чем Путин“», даже Соловьев тогда плевался.
- Кроме того, у Лермонтова существует куча реминисценций из пушкинских стихотворений и ничего Вас не должно настораживать, например:
- Лермонтов:
- В большом ауле, под горою,
- Близ саклей дымных и простых,
- Черкесы позднею порою
- Сидят — о конях удалых
- Заводят речь, о метких стрелах,
- О разоренных ими селах;
- И с ними как дрался казак,
- И как на русских нападали,
- Как их пленили, побеждали. —
- — Курят беспечно свой табак,
- И дым, виясь, летит над ними —
- — Иль, стукнув шашками своими,
- Песнь горцев громко запоют.
- Пушкин:
- В ауле, на своих порогах,
- Черкесы праздные сидят.
- Сыны Кавказа говорят
- О бранных гибельных тревогах,
- О красоте своих коней,
- О наслажденьях дикой неги,
- Воспоминают прежних дней
- Неотразимые набеги,
- Обманы хитрых узденей,
- Удары шашек их жестоких,
- И меткость неизбежных стрел,
- И пепел разоренных сел,
- И ласки пленниц чернооких.
- ИЛИ
- Лермонтов:
- Но кто в ночной тени мелькает?
- Кто легкой тенью, меж кустов,
- Подходит ближе, чуть ступает,
- Всё ближе… ближе… через ров
- Идет бредучею стопою?..
- …Вдруг видит он перед собою:
- С улыбкой жалости немой
- Стоит черкешенка младая!
- Дает заботливой рукой
- Хлеб и кумыс прохладный свой,
- Пред ним колени преклоняя.
- Пушкин:
- Но кто, в сиянии луны,
- Среди глубокой тишины
- Идет, украдкою ступая?
- Очнулся Руской: перед ним,
- С приветом нежным и немым
- Стоит черкешенка младая.
- С улыбкой жалости отрадной
- Колена преклонив, она
- К его устам кумыс прохладной
- Подносит тихою рукой.
- ИЛИ НАПРИМЕР СМЕРТЬ ПОЭТА:
- А вы, надменные потомки
- Известной подлостью прославленных отцов,
- Пятою рабскою поправшие обломки
- Игрою счастия обиженных родов! —
- И тут же ПУШКИНСКАЯ «МОЯ РОДОСЛОВНАЯ»:
- Родов униженных обломок
- Я, слава богу, не один,
- Бояр старинных я потомок…
- Постоянно Лермонтов заимствует у Пушкина, это более чем на него похоже, не надо говорить что это странно, это странно для Вас, это не странно для литературоведов, которым известно до 50 заимствований и реминисценций Лермонтова у Пушкина.
- Неужели Вы и дальше будете стоять на своей версии?
- То, что Лермонтов часто копировал Пушкина я Вам показал (могу еще примеров накидать)
- То, что Лермонтов бывал за Кавказской стеной/хребтом я Вам показал.
- Где хранится тот самый список с надписью «С подлинника руки Лермонтова» я Вам указал.
- И, кстати, по поводу Минаева — Минаев не был никаким нигилистом и либералом, напротив, он высмеивал либералов по-полной программе в газете «Гудок», кроме того он являлся СОЦИАЛИСТОМ, был близким другом Каракозова, совершившего покушение на Александра II, и отсидевший в тюрьме за за сотрудничество в журналах, «известных своим вредным социалистическим направлением, в особенности „Современнике“ и „Русском слове“». По каким таким «воспоминаниям» Вы его в либералы записали, приведите источники.
- Он работал в подполье, это человек, заслуживающий Уважения, а не тот, кем Вы его выставили. Каким-то либералом. Это смешно выставить социалиста, связанного с народным подпольем — либералом. Вам должно быть стыдно, товарищи.
- В Энциклопедии Брокгауза и Евфрона Минаев назван «либералом»: «М. искренне считал себя „либералом“ и даже радикалом, но в сущности его трудно было бы причислить к какому-либо лагерю. По крайне неуравновешенной натуре, он не мог составить себе прочного мировоззрения и хлестал сатирическим бичом направо и налево, не разбирая врагов и друзей».[1] Где хранится список, который не является оригиналом, значения особого не имеет, так как это не оригинал. Насчет реминисценций, по-видимому, Вы правы, и этот момент в статье лучше убрать или дополнительно пояснить. Что касается Кавказа, не очень понятно, мог ли знать Лермонтов, что он окажется в ссылке именно ЗА Кавказом — изначально планировалось участие в экспедиции против горцев, и только потом в связи с визитом Николая I в Закавказье полк оказался в Тифлисе.[2] А в Азербайджане Лермонтов был уже просто на службе, а не в ссылке, если я верно понимаю ситуацию. AlexBond (обсуждение) 20:55, 11 сентября 2014 (MSK)
- Да, действительно, в БиЕ про Минаева написано именно так, как Вы процитировали. Однако, согласитесь - довольно расплывчатое определение, плюс "либерал" взят в кавычки, что это значит - лично я не понимаю. С радикалом тут все более-менее понятно - имеется ввиду социалист, занимающий левые радикально-демократические позиции, типичный СД. Он всегда выступал за угнетенных крестьян.
- Поэт некрасовской школы, Минаев, приобрел репутацию поэта-гражданина, умеющего откликаться на злобу дня. Все темы передовой журналистики 60-х годов представлены в его поэтическом творчестве. Об угнетенных мужиках, о нищете русской деревни говорит «Сказка о восточных послах» (1862) с ее известным рефреном: «Это ли русский прогресс?» - «Это, родимые, это!...». Либеральные болтуны, на словах пекущиеся о «бедном брате» («Насущный вопрос», 1868), поклонники «полупрогресса, полусвободы, полумер» («Ренегат», 1868), реакционные поэты, защитники «чистого искусства» («Лирические песни без гражданского отлива», 1863), деятели рептильной печати, бюрократы и чиновные мошенники, царская цензура, преследующая сатириков («В кабинете цензора», «Юмористам», 1862-1863), - таковы объекты сатирических разоблачений Минаева. Краткая литературная энциклопедия в 9-ти томах. Государственное научное издательство «Советская энциклопедия», т.4, М., 1967. - это не вяжется с "либералом", это вяжется с борьбой против несправедливости и пахнет будущей Великой Октябрьской Революцией.
- В статье БиЕ так же не упоминается о том, что он тесно сотрудничал с Некрасовым, что еще раз подтверждает его антилиберальные взгляды. Кроме того, в статье ни слова, о том что он сидел 4 месяца в тюрьме именно за социалистические мысли, отнюдь не либеральные. В честь него и в советское время и сейчас установлен памятник и стоит дом-музей, либералу Советы такого бы не ставили. Энциклопедия БиЕ, написанная еще во время царского режима, естественно подвергалась жесточайшей цензуре в области людей, поддерживающих угнетенный крестьянский класс и рабочее движение. Так же товарищ Минаев часто упоминается советскими литературными критиками как предтеча Маяковского.
- Естественно если Вы будете опираться на Энциклопедию Брокгауза и Евфрона - будет негатив, ибо царская цензура, а вот если опираться на Краткую литературную энциклопедию в 9-ти томах (Государственное научное издательство «Советская энциклопедия») - будет совершенно иной результат. Возможно правда где-то по середине.
- Что касается Лермонтова, вижу Вас не переубедить. Хотя, никто точно не знает точную датировку этого стихотворения, вот что дает сборник:
- Печатается по публикации «Русск. архива» (1890, кн. 3, № 11, стр. 375), представляющей наиболее вероятную редакцию. Текст сопровожден примечанием: «Записано со слов поэта современником». Имеется копия ИРЛИ (оп. 2, № 52 в письме П. И. Бартенева П. А. Ефремову от 9 марта 1873 г.), текст которой приведен в подстрочном примечании. Посылая стихотворение Ефремову, Бартенев писал: «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника». Однако сообщение это нельзя считать достоверным, поскольку стихотворение опубликовано тем же Бартеневым в «Русск. архиве» в иной редакции (см. текст).
- Автограф не известен.
- Впервые опубликовано с цензурными искажениями в «Русск. старине» (1887, № 12, стр. 738—739).
- Датируется предположительно концом апреля 1841 года, когда Лермонтов находился в Петербурге и вновь, в 48 часов, был выслан на Кавказ.''
- В стихотворении с наибольшей политической остротой выразилось отношение Лермонтова к самодержавно-полицейскому режиму николаевской России.''
- Если принять эту версию событий, то к 1841 году, он уже бывал ЗА Кавказом, кроме того это всего лишь стихотворение, а не автобиографический факт, могло быть место приукрашивания, хорошего воспоминания по тому же Тифлису.
- В той же книге советского литературоведа, пушкиниста, историка литературы, академика РАН Д.Благого смерть Лермонтова описывается так: "В своих воспоминаниях П. П. Вяземский, со слов флигель-адъютанта полковника Лужина, отметил, что Николай I отозвался об этом, сказав: «Собаке — собачья смерть»." Благой Д. Погибельное счастье (Женитьба, дуэль, смерть) // Душа в заветной лире. — 2-е, доп. — Москва: Советский писатель, 1979. — С. 475—476.
- Таким образом можно смело говорить, что ни о какой русофобии в стихотворении быть не может, ибо это была лишь реакция на ту полицейскую буржуазную модель общества, которая эксплуатировала несчастное крестьянство. Меня так учили в самой лучшей и самой свободной стране мира СССР.
- Поймите меня правильно, то что Вы делаете - прекрасно. Все остальные цитаты - действительно подлое вранье. Но Лермонтов - это другое. Уточните хотя бы мнение советской литературы в статье, написав, что "его общий настрой крайне удачно вписывался в советскую политику по отношению к дореволюционной России."
Советский Гражданин
Ребята руэкпертовцы...уберите про Лермонтова. Лермонтов про это писал. Вы ведь сами себя дискредитируете.
- Почему? Все данные и мнения специалистов приведены в статье. Или появились какие-то новые материалы на тему? Пока что приведенные данные позволяют как минимум поставить под серьёзное сомнение авторство Лермонтова. AlexBond (обсуждение) 22:50, 28 марта 2016 (MSK)
Разметка
Уважаемый литературовед, пожалуйста, выделяйте свои сообщения знаками ":" в начале сроки, чтобы их можно было читать. Примерно так:
Реплика
- Ответ первого собеседника
- Ответ второго собеседника
- Ответ первого собеседника
- Ответ второго собеседника
…
Также было бы неплохо, чтобы для повышения читаемости вы как-то подписывали свои сообщения в конце.
Расширение статьи
Можно добавить в статью разбор следующих ложных и настоящих цитат:
- Чеховское «Выдавливать из себя раба по капле»
- Льва Толстого — «Патриотизм есть последнее прибежище негодяя»
- Некрасовское «Где не любят Гуттенберга» [3]
- Чаадаева [4]
- "Когда в России начинают говорить о патриотизме, знай: где-то что-то украли..." М. Е. Салтыков-Щедрин.
- Приписки Ермолову и Николаю II. [5]
Не читал, но осуждаю
Не в эту ли статью нужно добавить разбор мифа о знаменитом «Не читал, но осуждаю», которое якобы было сказано в адрес романа Пастернака?--Fritz (обсуждение) 00:56, 13 февраля 2015 (MSK)
- Ну, хуже от добавления не будет, правда вписывается в тему не вполне. AlexBond (обсуждение) 00:59, 13 февраля 2015 (MSK)
Цитата Павлова настоящая, журнал Звезда №3 1924 год, Условные рефлексы и революция: [По поводу выступления акад. И. П. Павлова].— С. 149.
Очень не приятно для русского человека
Самое обидное, все это сказанное, всеми этими знаменитыми людьми в статье о России и населяющем ее народе, очень не далеко от истины. Увы конечно.....
- 1) Русофобия#Русское самоненавистничество. 2) Эти знамениты люди такого не говорили - цитаты поддельные (см. название статьи). AlexBond (обсуждение) 12:38, 19 января 2016 (MSK)