Музыка и песни о Русско-турецкой войне 1877—1878 годов

Материал из Русского эксперта
Перейти к: навигация, поиск
Рамка 64.jpgОформление
Следует привести данную статью к формату прочих статей из категории Персоны.
Lermontov 64.jpgНезавершённая статья
Эта статья ещё не доделана. Она требует значительного расширения и/или может иметь крупные недостатки в оформлении и содержании (пустые заголовки, неструктурированный текст, маргинальные мнения и так далее). Вы можете помочь в доработке статьи. Добавьте сюда больше информации.

Здесь собраны лучшие музыкальные и песенные произведения, посвящённые Русско-турецкой войне 1877—1878 годов в целом, а также отдельным её участникам и эпизодам. Произведения в списке должны либо в явном виде относиться к вышеперечисленному, либо содержать достаточно прозрачную и позитивную смысловую нагрузку, связанную с этой войной. Допускаются также произведения, связанные с нею видеорядом.

Приветствуется классика, современные аранжировки классики и современные произведения в классических стилях (академическая и народная музыка). Идеологическая окраска (язычество, коммунизм и т. п.) допускается лишь в очень умеренных дозах. Уровень произведения должен быть достаточно высоким, а исполнение — качественным.

В перечень не включаются демотивирующие, в том числе «поминальные» песни.

По клику на изображения можно перейти к видео.

Содержание

[править] Гимны, марши, маршевые и походные песни

Видео:

«Марш героев Шипки»


«Когда наш Царь Освободитель войну неверным объявил» — песня 121-го пехотного Пензенского полка[1]


«Вспомним братцы, как стояли мы на Шипке в облаках» [2]


Марш "Александр II" Царь-Освободитель


Марш «Генерал-фельдмаршал Гурко»


"Генерал Скобелев марш"


«Братята Руси при Свищов 1877» — болгарский боевой марш


«Шуми Марица» — боевой Марш болгарских ополченцев генерала Столетова на Шипке и Шейнове, впоследствии был гимном Болгарии с 1878 до 1946


"Генерал Тотлебен марш"


[править] Прочие песни

«Генерал Скобелев» — Сергей Сердюков


«Идем на Восток!» — песня из кинофильма «Турецкий гамбит», группа Ногу свело!


"О, Шипка!" рок болгарской группы ЕПИЗОД - Lyrics [Bulgarian, Russian, English]


«Наш Скобелев - генерал» — казачья песня тех времён[3]


"Генерал Скобелев марш"


Марш «Генерал-фельдмаршал Гурко»


"Шипка" болгарская детская песня посвящена павшим русским воинам и болгарским ополченцам


"Перевал Шипка". болгарская балада на русском


«Балада о Плевена» современная болгарская песня - поёт выдающаяся артистка Болгарии Гуна Иванова


"Окол Плевен, Руси сноват - турци гонат " народная песня македонских болгар об славной победе русских над Османа в Плевна


"Осман паша писмо пише" народная песня македонских болгар об славной победе руских над Османа в Плевна


«Уста Минчо на Шипка» болгарская народная песня как русские и болгары защителе перевала против турок, она в двух версиях - танец хоро и баллада.


"Kauan on Kärsitty" поздняя песня о финских добровольцах на этой войне[4]




[править] Аудио версии песен без видео

[править] Русские полковые, солдатские и исторические песни времен войны за Освобождение Болгарии (1877-78 гг.)

  • Вперёд, За Братьев!- Русский Гимн 1877 г. 4 мая 1877 г. (менее чем через месяц после оглашения Высочайшего Манифеста) в Петербурге было издано первое музыкальное произведение, посвящённое начавшейся войне. По жанру это - небольшая кантата, по содержанию - славянский героический гимн. Стихи принадлежат Алексею Фёдоровичу Иванову (1841 - 1894), известному во 2-й половине 19 в. своими поэтическими сборниками (под псевдонимом "Классик"). О композиторе, скрывшемся за инициалами "А.Ф.К.", известно лишь то, что те же инициалы (но в другой последовательности - "Ф.А.К.".) принадлежат автору музыки к некоторым другим стихотворениям Иванова. Любительский характер текста и музыки кантаты вполне уравновешивается искренностью настроения и возвышенностью тона.
  • С Богом, братцы! - Там далеко за Балкани Эти слова - начальная строка припева песни "Там, далёко, за Балканы". (Составление её текста приписывается Терского казачьего полка полковнику Кулебякину). Песня была записана через 10 лет после окончания Балканской войны от И.Молчанова - фельдфебеля 5-го Кавказского сапёрного батальона (награждённого георгиевскими трубами за проводку в июле 1877 г. моста под огнём Никопольской крепости). В песне рассказывается об эпизоде, имевшем место 12 апреля 1877 г. в Кишинёве, где император Александр принимал парад вместе со своим младшим братом - Главнокомандующим русской Дунайской армией великим князем Николаем Николаевичем. (Тогда, напутствуя русские войска, Александр II воскликнул: "До свидания! Возвращайтесь поскорее: со славою!.. Поддержите честь русского оружия, и да хранит вас Всевышний!". В ответ войска разразились громовыми криками: "Ура! За братий! За святое дело! За веру Христову!".)
  • На Дунае мы стояли - Песня полки 14-й пехотной дивизии в Свищтовe Именно полки 14-й пехотной дивизии первыми переправились 14-15 июля через Дунай. Считая берег у Систова неприступным, турецкий главнокомандующий заявил: "Скорей у меня на ладони вырастут волосы, чем русские перейдут Дунай у Систова". Неприятель ожесточённо сопротивлялся, и нашим отрядам приходилось переправляться при страшных залпах турок. Но яростный натиск русских храбрецов уже невозможно было остановить. С наступлением утра русские открыли от Зимницы артиллерийский огонь по Систову. Войска генерал-майора М.Ф. Петрушевского теснили турок к городу. К 5 часам пополудни в воздухе замер последний ружейный выстрел, и наши войска без боя вступили в Систов.
  • Поднялась Россия поднялся народ! Скобелев атаковает турецкие укрепления у Шейново Вечером 25 декабря 1877 г. отряд Скобелева двинулся через Балканы. Снег достигал глубины двух метров, отчего многотысячный отряд двигался гуськом. Почти три километра дорога шла по узкому обледеневшему карнизу над пропастью. Затем - двухсотметровый спуск с крутизной более 45 градусов. 28 декабря 1877 г. Скобелев атаковал турецкие укрепления у деревни Шейново. Сражаясь фактически со всей армией Весселя-паши, "Белый генерал" одержал в этом генеральном сражении Балканской войны блестящую победу. Ещё одна турецкая армия перестала существовать. Вся Россия повторяла имя Скобелева. Ему - при жизни и после смерти - посвящали стихи, песни, музыкальные произведения. Одно из них - изданное в 1900 г. в Москве сочинение С.А. Алякринского (слова и музыка) "Белый генерал", с посвящением "памяти великого полководца М.Д. Скобелева" и многозначительным подзаголовком "Русская песня".
  • Слышно - бьют тревогу! Песня-марш 57-го пехотного Молдинского полка-переправа Дунай и взятие Свищтова 12 апреля русские войска перешли Прут и четырьмя колоннами двинулись через Румынию к Дунаю. В ночь с 14 на 15 июня 1877 г. началась переправа через Дунай у Зимницы, против болгарского города Систова. Вслед за частями 14-й пехотной дивизии, на неприятельский берег высадилась Гвардейская рота конвоя Его Величества. В состав этой роты входили воины от всех войск Гвардии. Гвардейцы помогли атаковать высоты и участвовали при занятии Систово, причём командир их - полковник Преображенского полка Флигель-Адъютант Озеров - был ранен в ногу, но не покинул поле боя.
  • Вот полночь наступает. Песня 10-го Ново-ингерманландского пехотного полка полковника графа Комаровскаго к Златице Для отвлечения турецких войск, действовавших против частей генерала Гурко, было послано два военных отряда. Одним из них командовал 10-го Ново-ингерманландского пехотного полка полковник граф Комаровский. 20-го октября его отряд подошёл к городу Златице и тотчас атаковал неприятеля. Отбив у врага его позицию, русские хотели штурмовать город, но, не дождавшись подхода другого отряда и простояв на месте до 27 октября, испытывая голод и холод, отошли к месту прежнего расположения. А впереди был тяжёлый переход через Балканы, за который 1-й пехотный Новоингерманландский полк получил георгиевское знамя.
  • Вздумал турок бунтоваться. - Песня 122 пехотного Тамбовского полка у Плевна После занятия русскими войсками древней столицы Болгарии - города Тырново (22 июня 1877 г.) султан Абдул-Гамид повелел сосредоточить турецкие силы против правого фланга русских у города Плевна. В Болгарию была срочно переброшена из Черногории армия Сулейман-паши. Русское командование решило немедленно захватить Плевну. Однако три яростных штурма (8 июля, 18 июля и 30 августа) закончились неудачами. Было решено - отказаться от наступательных действий и перейти к планомерной осаде города. С 6 сентября началось длившееся больше месяца знаменитое "обложение Плевны". Воспоминания об этом запечатлелись в русских солдатских песнях, в том числе - в задорной песне 122 пехотного Тамбовского полка, награждённого впоследствии георгиевскими знамёнами и георгиевскими трубами за сражение при Горном Бугарове.
  • Генерал Радецкий на Шипке 12 августа к Шипке подошла 2-я бригада 14-й дивизии, 13 августа - 53-й пехотный Волынский полк. Генерал Радецкий перешёл в контратаку и лично повёл в штыки роту 56-го пехотного Житомирского полка (заслужив за этот подвиг бриллиантовое оружие). 14 августа, потеряв около 15-ти тысяч убитыми и ранеными, турки окончательно отступили. Русские войска прочно удерживали горные проходы на Балканах.
  • Грянем, братцы, полковую песнь про Плевну. 7-го гренадерского Самогитского полка С середины ноября 1877 г. армия Осман-паши, стиснутая в Плевне железным кольцом русских войск, стала задыхаться в этих тисках. Припасы подошли к концу, и турки решили идти на прорыв. 28 ноября, в утреннем тумане, турецкая армия обрушилась на Гренадерский корпус и 5-ую пехотную дивизию, но после жестокого боя была отражена по всей линии и отошла в Плевну, где и положила оружие. Раненый Осман-паша вручил свою саблю генералу Ганецкому - командиру 7-го гренадерского Самогитского полка, награждённого за Плевну георгиевским знаменем и знаками на шапки.
  • За Дунаем, за рекой - песня песня лейб-гвардии для ген. Гурко После Шейновской победы русские войска, преследуя турецкие армии, тремя колоннами двинулись на Андрианополь и Стамбул. Армия Мехмеда-Али спешно отступила к Андрианополю, но, после капитуляции 5 января у Филиппополя армии Сулейман-паши, положение турок стало безвыходным. А после того, как посланный Скобелевым в глубокий рейд 3-й полк 1-й кавалерийской дивизии (под командованием генерала Струкова) подошёл к Андрианополю, поражение Турции в Балканской войне стало очевидным.
  • В 77 году пришли к Турке ко врага - Песня Лейб-Гвардии Павловского полка С первых чисел октября блокада Плевны была организована по-настоящему. 10 октября русская гвардия под командованием генерала И.В.Гурко сосредоточилась на правом берегу реки Вид, в 20 верстах к юго-западу от Плевны. Здесь турки имели сильно укреплённые редуты - Дольний Дубняк, Телищ и Горный Дубняк. В них находилась вся армия Осман-паши и собиралась сильная армия Шефкет-паши. Утром 12 октября гвардейцы Гурко пошли штурмом на Горный Дубняк. Атаки длились до наступления сумерек, многие наши части находились в 40 шагах от неприятеля. Уже стемнело, когда все войска бросились на турок, и те положили оружие. Эта победа получила вскоре достойное продолжение: 16-го октября после недолгого обстрела был взят Телищ, а 20-го без боя сдался Дольний Дубняк.
  • Рать нашу Гурко к Балканам привёл Песня Лейб-Гвардии про бои и зимной переход через Балкан После падения Плевны последовал приказ о немедленном переходе через Балканы. 13 декабря 1877 г. полки генерала Гурко двинулись в поход за Балканы. Переход длился целых 8 дней (вместо запланированных двух). 19 декабря 1877 г. русская гвардия, атакуя выше колен в снегу, разбила турок у Ташкисена. Одолев горные перевалы, русские подошли 21 декабря к сильно укреплённой Софии и 23-го заняли её без боя. 28 декабря отряды генералов Радецкого, князя Святополк-Мирского и Скобелева отстояли Шипку и взяли в плен армию Вейсиля-паши. Началось наступление других русских отрядов. Турки начали отступление, но Гурко сумел перехватить их. 3, 4 и 5 января 1878 г. в боях у Филиппополя армия Сулейман-паши была полностью разгромлена (потеряв 20 тысяч человек и 114 орудий - всю свою артиллерию). Эта победа вызвала невиданное одушевление в русских войсках.

[править] Прочие песни

  • Что так жадно глядишь на дорогу - Песня об Осман паши осажений в Плевне" Вскоре осада Плевны стала приносить плоды: положение запертых в городе отрядов Осман-паши становилось всё тяжелей. И хотя поначалу турецкие обозы с продовольствием ещё пробивались к осаждённым, однако скоро и этот ручеёк стал иссякать. Об этом выразительно поётся в шуточном романсе-пародии, сложенном на мотив популярного русского романса. Его текст (без указания имени автора) был опубликован в газете "Петербургский листок" за 1877 г. (N 233)
  • Ура живым и слава падшим! Болгари сделали свыше 400 памятников русским освободителем. Первий - знаменателний Руский памятник в Софии где слова из псалома 113 "Не намъ, не намъ, а имени Твоему", главние и круптейшие памятники ето главний болгарски кафедрал - Храм-пямьтник Св. Александр Невский, памятник Царя Освободителя, воздвигнутйй в самом центре Софии на площади Народного собрания, Памятник и Храм на Шипке и Панорама и Мавзолей в Плевне. Неодин из главных и других бульварах и улицы в Софие и во всем болгорских города и сёла названы в честь русских общественных деятелей и полководцев, погибших или прославившихся в Русско-турецкую войну 1877—1878, когда Болгария снова приобрела свою свободу после пятивекового османского ига.
  • "О, Шипка!" рок на русском от болгарской группы ЕПИЗОД Во время русско-турецкой войны 1877—1878 гг. на перевале Шипка разыгралось одно из основных сражений в войне — Оборона Шипки, в которой болгарские ополченцы под командованием генерала Столетова сражались рядом с русскими войсками под командованием генералов Дерожинского и Радецкого. В память об этих боях создан национальный парк-музей, церковь "Рождества Христова", а на перевале болгарский Цар Борис III в 1934 г. воздигнул болшой памятник Освободителей.
  • "Последний марш" рок на русском от болгарской группы ЕПИЗОД Эта песня посвящена павшим воинам, которые сражались за свою Родину. Тут не имеет значения, о какой стране конкретно идет речь, так как понятие "Родина" имеет интернациональное значение. Песня касается всех войн и всех погибших в этих войнах. Мы должны помнить их и их подвиг.



  • B Антология русской военной песни в 3 томах, авт.-сост. Ю. Е. Бирюков. - Москва : Современная музыка, 2007:
  • В болгарском селе в воскресенье.
  • Станем мы за веру.
  • Было дело так под Плевной.
  • Вспомним август тот кровавый..
  • Балканские вершины.
  • Мы под Турцией стояли.
  • За широким, за Дунаем.
  • Зима на Шипке.
  • Около речки, около Дунаю.
  • Славно нам бы возвратиться во Россиюшку домой.
  • Ой, кто не был, братцы, за Дунаем.
  • Пензенцы за Дунаем.
  • С семьдесят шестого года прошла молва по народу.
  • На границе мы, братцы, стояли.
  • В Традиционные русские исторические песни :
  • Турецкий султан хочет воевать (Как решил султан турецкий...)
  • Скобелев под Плевной (Не туман, не облачко...)
  • Бои под Плевной (Долго с вечера, братцы, не спали...)
  • Взятие Плевны (Не туман с моря поднялся...)
  • После битвы за Дунаем...

[править] См. также

[править] Примечания

  1. 8-го января 1978 г. в оставленный турками Андрианополь вступила конница Струкова, а 10-го — авангард Скобелева. В тот же день «Белый генерал» Скобелев двинул 1-ю кавалерийскую дивизию на Константинополь. Русские войска заняли Сливны, Разград, Осман-базар и Базарджик. В этих боях отличились многие части. И среди них — прославленный 121-й пехотный Пензенский полк, награждённый за балканскую кампанию георгиевским знаменем и георгиевскими трубами. Представленная в данной программе песня этого полка замечательна тем, что в ней, как в особом «послужном списке», упоминаются основные эпизоды боевого пути пензенцев в 1877—1878 гг., а также некоторые командиры и солдаты этого героического полка.
  2. Жестоким испытанием для защитников Шипки стала зима. Полковник Духонин, занимавший со своим отрядом позиции на горе Св. Николая, сообщал в донесениях: «… ни в одной траншее огня развести нельзя, одежда всех офицеров и солдат изображает… ледяную кору. Ружья покрыты сплошной ледяной корой». Потери русских от холодов — около 11-ти тысяч человек больными и обмороженными — значительно превышали боевые. Но, несмотря на трудности, лишения и смертельные опасности, русские воины неприступной стеной стояли на пути врага. Их вера в победу была неколебима, их геройский дух неистребим. Это ясно слышно в сложенной унтер-офицером Антоном Шмаковым песне 13-го стрелкового батальона (удостоенного георгиевского знамени за двукратный переход Балкан). (Содержание этой песни отчасти перекликается с содержанием песни «Гей, в кружок теснее станем».
  3. Упоминающиеся в песне турецкие войска однозначно связывают эту песню с Русско-турецкой войной 1877—1878 годов, поскольку прочие войны генерала были с другими противниками.
  4. Эта песня не имеет отношения к Лейб-Гвардии Финляндскому полку, ведь вопреки распространяемому сейчас мифу в этом полку служили отнюдь не финны, что прекрасно видно по списку погибших при взрыве в Зимнем дворце военнослужащих этого полка в 1879 году