Русский язык: различия между версиями
IgorSPb (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Бульдозер (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 23: | Строка 23: | ||
! width="5%" class="unsortable"| Флаг || width="15%"| Страна || width="15%"| Статус русского языка || width="65%" class="unsortable"| Примечания | ! width="5%" class="unsortable"| Флаг || width="15%"| Страна || width="15%"| Статус русского языка || width="65%" class="unsortable"| Примечания | ||
|- | |- | ||
| [[Файл:Флаг России.png|border|25px]] || [[Россия]] || Государственный<ref name="Разница">[https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=786 Чем отличаются государственный и официальный языки]</ref> || В | | [[Файл:Флаг России.png|border|25px]] || [[Россия]] || Государственный<ref name="Разница">[https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=786 Чем отличаются государственный и официальный языки]</ref> || В большинстве республик — субъектов Российской Федерации имеется второй государственный язык, исключениями являются [[ДНР]], [[Карелия]] и [[ЛНР]], где русский язык является единственным государственным | ||
|- | |- | ||
| [[Файл:Флаг Белоруссии.png|border|25px]] || [[Белоруссия]] || Государственный || Наряду с белорусским | | [[Файл:Флаг Белоруссии.png|border|25px]] || [[Белоруссия]] || Государственный || Наряду с белорусским | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
| [[Файл:Флаг Молдавии.png|border|25px]] || [[Молдавия]] || Региональный || * На территории автономного территориального образования [[Гагаузия]] обладает статусом официального языка (наряду с гагаузским и молдавским)<br> * На территории остальной Молдовы является языком межнационального общения | | [[Файл:Флаг Молдавии.png|border|25px]] || [[Молдавия]] || Региональный || * На территории автономного территориального образования [[Гагаузия]] обладает статусом официального языка (наряду с гагаузским и молдавским)<br> * На территории остальной Молдовы является языком межнационального общения | ||
|- | |- | ||
| [[Файл: | | [[Файл:Флаг США.png|border|25px]] || [[США]] || Региональный || * В г. Нью-Йорк является одним из восьми иностранных языков, на который в обязательном порядке должны переводиться все материалы, связанные с выборами<br> * В 21 штате из 50 можно сдать письменный экзамен на водительские права на русском языке | ||
|- | |- | ||
| [[Файл: | | [[Файл:Флаг Румынии.png|border|25px]] || [[Румыния]] || Региональный || Существуют административные единицы второго порядка (аналог районов в России), где русский язык является официальным. | ||
|- | |- | ||
| [[Файл:Флаг Украины.png|border|25px]] || [[Украина]] || Без официального статуса || * Русским владеют почти все<br> * Русский язык в 2012—2018 годах являлся региональным по Закону о региональных языках<ref name='ukr'>Закон о региональных языках, подписанный Януковичем, так и не был отменён вплоть до 2019 года, когда он был заменён законом об украинском языке как государственном.</ref><br> * На Украине проводится политика [[Украина#Борьба против русского языка|притеснения русского языка]], особенно после Евромайдана | | [[Файл:Флаг Украины.png|border|25px]] || [[Украина]] || Без официального статуса || * Русским владеют почти все<br> * Русский язык в 2012—2018 годах являлся региональным по Закону о региональных языках<ref name='ukr'>Закон о региональных языках, подписанный Януковичем, так и не был отменён вплоть до 2019 года, когда он был заменён законом об украинском языке как государственном.</ref><br> * На Украине проводится политика [[Украина#Борьба против русского языка|притеснения русского языка]], особенно после Евромайдана | ||
Строка 54: | Строка 54: | ||
|- | |- | ||
| [[Файл:Флаг Армении.png|border|25px]] || [[Армения]] || Без официального статуса || * 70 % населения владеет русским<br> * По европейской языковой хартии признается языком национального меньшинства | | [[Файл:Флаг Армении.png|border|25px]] || [[Армения]] || Без официального статуса || * 70 % населения владеет русским<br> * По европейской языковой хартии признается языком национального меньшинства | ||
|- | |- | ||
| [[Файл:Флаг Грузии.png|border|25px]] || [[Грузия]] || Без официального статуса || Является родным для 1,24 % населения (данные [[rwp:Перепись населения Грузии 2014#Языки|переписи 2014 года]]). В общей сложности русским языком владеют 33 % населения. | | [[Файл:Флаг Грузии.png|border|25px]] || [[Грузия]] || Без официального статуса || Является родным для 1,24 % населения (данные [[rwp:Перепись населения Грузии 2014#Языки|переписи 2014 года]]). В общей сложности русским языком владеют 33 % населения. | ||
Строка 74: | Строка 72: | ||
'''Другие страны, в которых заметная часть населения способна общаться по-русски''': | '''Другие страны, в которых заметная часть населения способна общаться по-русски''': | ||
* [[Файл:Флаг Болгарии.png|border|20px]] [[Болгария]] | * [[Файл:Флаг Болгарии.png|border|20px]] [[Болгария]] | ||
* [[Файл: | * [[Файл:Флаг Словакии.png|border|20px]] [[Словакия]] | ||
* [[Файл: | * [[Файл:Флаг Чехии.png|border|20px]] [[Чехия]] | ||
* [[Файл: | * [[Файл:Флаг Польши.png|border|20px]] [[Польша]] | ||
* [[Файл:Флаг Израиля.png|border|20px]] [[Израиль]]: огромное количество репатриантов из бывшего СССР (18 % населения) владеют русским. | * [[Файл:Флаг Израиля.png|border|20px]] [[Израиль]]: огромное количество репатриантов из бывшего СССР (18 % населения) владеют русским. | ||
* [[Файл: | * [[Файл:Флаг Германии.png|border|20px]] [[Германия]]: очень значительное число эмигрантов из бывшего СССР, а также знакомство с русским языком на территории Восточной Германии (бывшей ГДР). | ||
'''Страны, в которых русский язык широко используется в туристических районах''': | '''Страны, в которых русский язык широко используется в туристических районах''': | ||
* [[Файл: | * [[Файл:Флаг Греции.png|border|20px]] [[Греция]]: на Афоне и в некоторых туристических районах многие владеют русским. | ||
* [[Файл:Флаг Кипра.png|border|20px]] [[Кипр]]: в некоторых туристических районах многие владеют русским. | * [[Файл:Флаг Кипра.png|border|20px]] [[Кипр]]: в некоторых туристических районах многие владеют русским. | ||
* [[Файл: | * [[Файл:Флаг Финляндии.png|border|20px]] [[Финляндия]]: очень многие финны в приграничных туристических районах владеют русским. | ||
* [[Файл:Флаг Турции.png|border|20px]] [[Турция]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском. | * [[Файл:Флаг Турции.png|border|20px]] [[Турция]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском. | ||
* [[Файл:Флаг Египта.png|border|20px]] [[Египет]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском. | * [[Файл:Флаг Египта.png|border|20px]] [[Египет]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском. |
Текущая версия от 02:15, 26 октября 2023
|
|
Русский язык относится к группе восточно-славянских языков, которая принадлежит к индоевропейской языковой семье. Это один из самых распространённых языков мира, основной государственный язык России и официальный или государственный язык в ряде соседних стран, официальный рабочий язык Организации Объединённых Наций.
Русский язык в мире
162 миллиона человек в мире считают русский язык родным (8-е место в мире).[3] Ещё для 110 миллионов человек русский язык является вторым языком общения.[4] В странах с культивируемой русофобией русский язык пытаются искоренить административными методами. Особенно это проявляется в странах Прибалтики (например в Латвии), где русский язык — родной для 26 % населения, и более чем 75 % владеют им в той или иной степени.[5] Также гонения осуществляются на Украине: закон о языке 2019 года явно написан против русского[1].
Согласно комплексной оценке, русский язык по степени влияния находится на 4-м месте в мире.[6]
Русский язык — второй по популярности язык интернета, после английского. Главный конкурент русского языка за эту позицию — немецкий, а в недалёком будущем — испанский. [7]
Первое слово, сказанное за пределами планеты Земля, было произнесено человеком на русском языке. Русский язык является одним из двух языков международного общения при пилотируемых космических полётах. Американские астронавты, провалившие экзамен по русскому, не допускаются к полётам.[8]
Статус русского языка и его распространение в отдельных странах
См. также: Русский мир
Флаг | Страна | Статус русского языка | Примечания |
---|---|---|---|
Россия | Государственный[2] | В большинстве республик — субъектов Российской Федерации имеется второй государственный язык, исключениями являются ДНР, Карелия и ЛНР, где русский язык является единственным государственным | |
Белоруссия | Государственный | Наряду с белорусским | |
Южная Осетия | Государственный | Наряду с осетинским | |
Приднестровье | Государственный | Наряду с молдавским и украинским | |
Донецкая Народная Республика | Государственный | До 2020 года — наряду с украинским; государственный статус украинского был отменён в связи с отсутствием его реальной востребованности. | |
Луганская Народная Республика | Государственный | До 2020 года — наряду с украинским; государственный статус украинского был отменён в связи с отсутствием его реальной востребованности. | |
Казахстан | Официальный[2] | * Язык государственных организаций и органов местного самоуправления. * Надписи на русском языке присутствуют, в том числе, на банкнотах национальной валюты тенге. | |
Киргизия | Официальный | Официальный язык с более низким статусом, чем у киргизского | |
Абхазия | Официальный | Язык государственных и других учреждений | |
Таджикистан | Официальный | Язык межнационального общения | |
Молдавия | Региональный | * На территории автономного территориального образования Гагаузия обладает статусом официального языка (наряду с гагаузским и молдавским) * На территории остальной Молдовы является языком межнационального общения | |
США | Региональный | * В г. Нью-Йорк является одним из восьми иностранных языков, на который в обязательном порядке должны переводиться все материалы, связанные с выборами * В 21 штате из 50 можно сдать письменный экзамен на водительские права на русском языке | |
Румыния | Региональный | Существуют административные единицы второго порядка (аналог районов в России), где русский язык является официальным. | |
Украина | Без официального статуса | * Русским владеют почти все * Русский язык в 2012—2018 годах являлся региональным по Закону о региональных языках[3] * На Украине проводится политика притеснения русского языка, особенно после Евромайдана | |
Узбекистан | Без официального статуса | * Имеет как бы официальный статус — в Конституции государственным языком провозглашен лишь узбекский, но при этом русский широко распространён в стране * До 1995 года русский являлся языком межнационального общения * Де-факто широко распространён в официальных документах и отчётах * С 2012 года используется при оформлении документов в ЗАГСах | |
Армения | Без официального статуса | * 70 % населения владеет русским * По европейской языковой хартии признается языком национального меньшинства | |
Грузия | Без официального статуса | Является родным для 1,24 % населения (данные переписи 2014 года). В общей сложности русским языком владеют 33 % населения. | |
Азербайджан | Без официального статуса | 38 % населения владеет русским | |
Туркменистан | Без официального статуса | До 1996 года был языком межнационального общения | |
Литва | Без официального статуса | 49 % населения владеют русским | |
Латвия | Без официального статуса | 69 % населения владеют русским | |
Эстония | Региональный | 55 % населения владеют русским
|
Другие страны, в которых заметная часть населения способна общаться по-русски:
- Болгария
- Словакия
- Чехия
- Польша
- Израиль: огромное количество репатриантов из бывшего СССР (18 % населения) владеют русским.
- Германия: очень значительное число эмигрантов из бывшего СССР, а также знакомство с русским языком на территории Восточной Германии (бывшей ГДР).
Страны, в которых русский язык широко используется в туристических районах:
- Греция: на Афоне и в некоторых туристических районах многие владеют русским.
- Кипр: в некоторых туристических районах многие владеют русским.
- Финляндия: очень многие финны в приграничных туристических районах владеют русским.
- Турция: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.
- Египет: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.
С развитием российского выездного туризма в некоторых странах Западной Европы и Восточной Азии стали доступны материалы для туристов на русском языке.
Характер русского языка
Русский язык — один из богатейших языков мира. Он относительно сложен для изучения (для иностранцев, чей родной язык не относится к славянской группе), содержит большое количество производных однокоренных слов, синонимов. Особенно сложны для иностранцев ударения в русском языке: хотя русское ударение тяготеет к предпоследнему-последнему слогу, реально оно может быть где угодно, по сложным правилам со множеством исключений (пример: слова «болото», «золото» и «долото» различаются всего одной буквой, но ударение в каждом из них ставится на разные слоги).
Превосходство русского словарного запаса по сравнению с остальными языками можно проследить на примере тавтограмм.[9] Тавтограмма — это текст, все слова которого начинаются с одной и той же буквы. Пример тавтограммы на букву «П»: «Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий». На русском языке сочиняют тавтограммы практически любой длины и на самые разные буквы. На русском языке пишутся даже целые романы, где все слова начинаются на одну букву.[10][11] Понятные тавтограммы такой длины невозможно составить ни на одном языке мира.
Как и любой богатый язык, русский активно заимствует новые слова и части слов: так по-русски назвать нерадивого студента хвостистом — а ведь суффикс -ист латинского происхождения. В целом заимствование из русского в международный обиход невелико: самый крупный список русских слов в английском, из Википедии, насчитывает около 150 слов, в основном экзотизмов[6] — элементов русской культуры, животных, обитающих преимущественно в России: балалайка, дача, интеллигенция, казак, матрёшка, самовар, силовики, соболь, стерлядь, тройка, царь. Есть и настоящие интернационализмы, вошедшие во всеобщий обиход и научный дискурс: бабушка[7], бридж[8], водка, мамонт[9], РПГ[10], погром, степь, тайга, токамак, тундра, чернозём, шаман. Промежуточный статус имеют слова спутник и космонавт — они приобрели широчайшую международную известность и стали интернациональными, хотя очень скоро на Западе вернулись к традиционному термину satellite для спутников, и ввели термин astronaut для космонавтов.
Языки, контактирующие с русским, активно заимствуют слова из него: в финском есть safka (закуска, от «завтрак»), sontikka (зонтик), kanava (канал, как речной, так и телевизионный).
Несмотря на огромное количество заимствований, русский язык в последние два-три века изменился не настолько сильно, чтобы это затрудняло понимание. Любой в меру образованный россиянин сможет прочитать и понять почти каждое слово в текстах Достоевского, Толстого, Пушкина, Тютчева или другого русского классика.
Богатство и гибкость русского языка весьма способствовали развитию русской поэзии, русской литературы и русской культуры в целом. И наоборот, расцвет русской литературы в XVIII—XIX веках во многом способствовал становлению современного литературного русского языка.
Русский литературный язык, по некоторым оценкам, насчитывает более 150 тысяч слов, без учёта слов из местных диалектов, а также жаргонизмов (русские словарные традиции не учитывают подобные слова — в отличие от английских). Если учесть и их, то лексический запас русского языка возрастёт до 400 тысяч.[12]
Сравнение с другими языками
Сходство с санскритом
По мнению индийского лингвиста Дурга Прасад Шасгри, два наиболее похожих друг на друга языка в мире — это русский и санскрит. «И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье… В двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики… Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях». Сходство это обусловлено тем, что русский язык, наряду с многими другими языками славянской и балтийской групп, а также латынью и санскритом сохранил многие черты, присущие древнему праиндоевропейскому языку. Например, систему склонения существительных, которая уже утрачена во многих других европейских языках.
Тем не менее, сравнивая русский язык с санскритом, нужно проявлять очень большую осторожность и помнить, что, несмотря на некоторые поразительные сходства в лексике и грамматике, это совершенно разные языки, разделённые глубиной в пять тысячелетий. В русском языке нет такой же богатой системы прошедших времен, как в санскрите, отсутствует двойственное число, а падежей всего 6 вместо 8. Если сравнивать санскрит со славянскими языками, то у него найдётся куда больше общих черт со старославянским, языком книжной традиции на Древней Руси, который практически не изменился со времен Кирилла и Мефодия и потому находится на одно тысячелетие ближе ко времени праиндоевропейского единства.
Сходство с латынью
- В латыни, как и в русском, нет артиклей. В то время как в западноевропейских романских языках имеется масса артиклей.
- В латыни, как и в русском, прилагательные и существительные склоняются по падежам; в латыни имеется 6 падежей. В большинстве романских языков падежи отсутствуют. Впрочем, падежи латыни не идентичны падежам русского языка: роль творительного и предложного падежей в латыни играет аблатив, а 6-м падежом в латыни является звательный.
- В латыни, как и в русском, имеется средний род существительных, в то время как в большинстве романских языков только 2 рода: мужской и женский.
Развитие и продвижение русского языка
В 2015 году на программу «Русский язык» выделено два миллиарда рублей. Эта сумма будет потрачена на развитие русского языка в зарубежных странах — прежде всего в странах СНГ.[13]
Примечания
- ↑ Несмотря на то, что слова «русский» там нет, какой ещё на Украине крупный язык, не являющийся крымскотатарским и языком ЕС?
- ↑ 2,0 2,1 Чем отличаются государственный и официальный языки
- ↑ Закон о региональных языках, подписанный Януковичем, так и не был отменён вплоть до 2019 года, когда он был заменён законом об украинском языке как государственном.
- ↑ Закон о языке, § 9
- ↑ http://www.meis.ee/library?book_id=231&action=download2
- ↑ Редкое слово, описывающее явление из чужой страны: ятаган, чайхана, сомбреро…
- ↑ Что интересно, ударение там на у и означает оно «бабий» головной платок.
- ↑ Карточная игра, от русского бирич — глашатай.
- ↑ Слово mammoth стало синонимом громадины. «Мамонт-танк» (изначально из компьютерной игры C&C) стал классом игрового персонажа: мощный и защищённый, но крайне медлительный.
- ↑ Ручной противотанковый гранатомёт, получивший в английском бэкроним «rocket-propelled grenade».
См. также
Ссылки