Русский язык: различия между версиями

Материал из Русского эксперта
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 54 промежуточные версии 7 участников)
Строка 3: Строка 3:
{{Эпиграф|Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.|Иван Тургенев<sup>[http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000029/st024.shtml]</sup>}}
{{Эпиграф|Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.|Иван Тургенев<sup>[http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000029/st024.shtml]</sup>}}


[[Файл:Map of Russian language.png|thumb|350px|Государства и территории, где русский язык является официальным]]
[[Файл:Map of Russian language.png|thumb|350px|Государства, где русский язык является официальным]]


'''Русский язык''' относится к группе восточно-славянских языков, которая принадлежит к индоевропейской языковой семье. Это один из самых распространённых языков мира, основной государственный язык [[Россия|России]] и официальный или государственный язык в ряде соседних стран, официальный рабочий язык Организации Объединённых Наций.
'''Русский язык''' относится к группе восточно-славянских языков, которая принадлежит к индоевропейской языковой семье. Это один из самых распространённых языков мира, основной государственный язык [[Россия|России]] и официальный или государственный язык в ряде соседних стран, официальный рабочий язык Организации Объединённых Наций.


== Русский язык в мире ==
== Русский язык в мире ==
{{#ev:youtubeimg|GDyyJb0_lKo|250|right|Великий и могучий!<br><small>Видео от [[PolitRussia]].</small>}}
162 миллиона человек в мире считают русский язык родным (8-е место в мире).[http://www.ethnologue.com/statistics/size] Ещё для 110 миллионов человек русский язык является вторым языком общения.[http://www.ethnologue.com/language/rus]
162 миллиона человек в мире считают русский язык родным (8-е место в мире).[http://www.ethnologue.com/statistics/size] Ещё для 110 миллионов человек русский язык является вторым языком общения.[http://www.ethnologue.com/language/rus]
В странах с узаконенной [[Русофобия|русофобией]] русский язык пытаются искоренить административными методами. Особенно это проявляется в странах [[Прибалтика|Прибалтики]] (например в [[Латвия|Латвии]]), где русский язык — родной для 26% населения, и более чем 75% владеют им в той или иной степени.[http://www.peoples-rights.ru/v-latvii-prodolzhayutsya-goneniya-na-russkij-yazyk/] Также гонения осуществляются на Украине, несмотря на закон о языках.<ref name='ukr'>Данный закон был отменён голосованием в Верховной Раде в первый же день после прихода к власти в стране оппозиции Януковича, однако закон об отмене не был передан на подпись [[Президенты Украины|президенту]], в результате закон до 2018 года не был отменён.</ref>
В странах с культивируемой [[Русофобия|русофобией]] русский язык пытаются искоренить административными методами. Особенно это проявляется в странах [[Прибалтика|Прибалтики]] (например в [[Латвия|Латвии]]), где русский язык — родной для 26 % населения, и более чем 75 % владеют им в той или иной степени.[http://www.peoples-rights.ru/v-latvii-prodolzhayutsya-goneniya-na-russkij-yazyk/] Также гонения осуществляются на Украине: закон о языке 2019 года явно написан против русского<ref>Несмотря на то, что слова «русский» там нет, какой ещё на Украине крупный язык, не являющийся крымскотатарским и языком ЕС?</ref>.


Согласно комплексной оценке, русский язык по степени влияния находится на 4-м месте в мире.[http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm]
Согласно комплексной оценке, русский язык по степени влияния находится на 4-м месте в мире.[http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm]


Русский язык — второй по популярности язык интернета, после английского. Главный конкурент русского языка за эту позицию — немецкий, а в недалёком будущем — испанский. [https://w3techs.com/technologies/history_overview/content_language/ms/y]
Русский язык — второй по популярности язык интернета, после английского. Главный конкурент русского языка за эту позицию — немецкий, а в недалёком будущем — испанский. [https://w3techs.com/technologies/history_overview/content_language/ms/y]


Первое слово, сказанное за пределами планеты Земля, было произнесено человеком на русском языке. Русский язык является одним из двух языков международного общения при пилотируемых космических полётах. Американские астронавты, провалившие экзамен по русскому, не допускаются к полётам.[http://www.chaspik.spb.ru/world/amerikanskix-astronavtov-obyazali-uchit-russkij-yazyk/]
Первое слово, сказанное за пределами планеты Земля, было произнесено человеком на русском языке. Русский язык является одним из двух языков международного общения при пилотируемых космических полётах. Американские астронавты, провалившие экзамен по русскому, не допускаются к полётам.[http://www.chaspik.spb.ru/world/amerikanskix-astronavtov-obyazali-uchit-russkij-yazyk/]
Строка 24: Строка 23:
! width="5%" class="unsortable"| Флаг || width="15%"| Страна || width="15%"| Статус русского языка || width="65%" class="unsortable"| Примечания
! width="5%" class="unsortable"| Флаг || width="15%"| Страна || width="15%"| Статус русского языка || width="65%" class="unsortable"| Примечания
|-
|-
| [[Файл:Flag of Russia.svg|border|25px]] || [[Россия]] || Государственный<ref name="Разница">[https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=786 Чем отличаются государственный и официальный языки]</ref> || В республиках (кроме [[Карелия|Карелии]]) наряду с их государственными языками
| [[Файл:Флаг России.png|border|25px]] || [[Россия]] || Государственный<ref name="Разница">[https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=786 Чем отличаются государственный и официальный языки]</ref> || В большинстве республик — субъектов Российской Федерации имеется второй государственный язык, исключениями являются [[ДНР]], [[Карелия]] и [[ЛНР]], где русский язык является единственным государственным
|-
|-
| [[Файл:Flag of Belarus.svg|border|25px]] || [[Белоруссия]] || Государственный || Наряду с белорусским
| [[Файл:Флаг Белоруссии.png|border|25px]] || [[Белоруссия]] || Государственный || Наряду с белорусским
|-
|-
| [[Файл:Flag of South Ossetia.svg|border|25px]] || [[Южная Осетия]] || Государственный || Наряду с осетинским
| [[Файл:Флаг Южной Осетии.png|border|25px]] || [[Южная Осетия]] || Государственный || Наряду с осетинским
|-
|-
| [[Файл:Flag of Transnistria.svg|border|25px]] || [[Приднестровье]] || Государственный || Наряду с молдавским и украинским
| [[Файл:Флаг Приднестровья.png|border|25px]] || [[Приднестровье]] || Государственный || Наряду с молдавским и украинским
|-
|-
| [[Файл:Donetsk People's Republic flag.png|border|25px]] || [[Донецкая Народная Республика]] || Государственный || Наряду с украинским
| [[Файл:Флаг ДНР.png|border|25px]] || [[Донецкая Народная Республика]] || Государственный || До 2020 года — наряду с украинским; государственный статус украинского был отменён в связи с отсутствием его реальной востребованности.
|-
|-
| [[Файл:Флаг ЛНР.jpg|border|25px]] || [[Луганская Народная Республика]] || Государственный || Наряду с украинским
| [[Файл:Флаг ЛНР.jpg|border|25px]] || [[Луганская Народная Республика]] || Государственный || До 2020 года — наряду с украинским; государственный статус украинского был отменён в связи с отсутствием его реальной востребованности.
|-
|-
| [[Файл:Flag of Kazakhstan.svg|border|25px]] || [[Казахстан]] || Официальный<ref name="Разница"/> || * Язык государственных организаций и органов местного самоуправления.<br> * Надписи на русском языке присутствуют, в том числе, на банкнотах национальной валюты тенге.
| [[Файл:Флаг Казахстана.png|border|25px]] || [[Казахстан]] || Официальный<ref name="Разница"/> || * Язык государственных организаций и органов местного самоуправления.<br> * Надписи на русском языке присутствуют, в том числе, на банкнотах национальной валюты тенге.
|-
|-
| [[Файл:Flag of Kyrgyzstan.svg|border|25px]] || [[Киргизия]] || Официальный || Официальный язык с более низким статусом, чем у киргизского
| [[Файл:Флаг Киргизии.png|border|25px]] || [[Киргизия]] || Официальный || Официальный язык с более низким статусом, чем у киргизского
|-
|-
| [[Файл:Flag of Abkhazia.svg|border|25px]] || [[Абхазия]] || Официальный || Язык государственных и других учреждений
| [[Файл:Флаг Абхазии.png|border|25px]] || [[Абхазия]] || Официальный || Язык государственных и других учреждений
|-
|-
| [[Файл:Flag of Tajikistan.svg|border|25px]] || [[Таджикистан]] || Официальный || Язык межнационального общения
| [[Файл:Флаг Таджикистана.png|border|25px]] || [[Таджикистан]] || Официальный || Язык межнационального общения
|-
|-
| [[Файл:Flag of Moldova.svg|border|25px]] || [[Молдавия]] || Региональный || * На территории автономного территориального образования [[Гагаузия]] обладает статусом официального языка (наряду с гагаузским и молдавским)<br> * На территории остальной Молдовы является языком межнационального общения
| [[Файл:Флаг Молдавии.png|border|25px]] || [[Молдавия]] || Региональный || * На территории автономного территориального образования [[Гагаузия]] обладает статусом официального языка (наряду с гагаузским и молдавским)<br> * На территории остальной Молдовы является языком межнационального общения
|-
|-
| [[Файл:Flag of the United States.svg|border|25px]] || [[США]] || Региональный || * В г. Нью-Йорк является одним из из восьми иностранных языков, на который в обязательном порядке должны переводиться все материалы, связанные с выборами<br> * В 21 штате из 50 можно сдать письменный экзамен на водительские права на русском языке
| [[Файл:Флаг США.png|border|25px]] || [[США]] || Региональный || * В г. Нью-Йорк является одним из восьми иностранных языков, на который в обязательном порядке должны переводиться все материалы, связанные с выборами<br> * В 21 штате из 50 можно сдать письменный экзамен на водительские права на русском языке
|-
|-
| [[Файл:Flag of Romania.svg|border|25px]] || [[Румыния]] || Региональный || Существуют административные единицы второго порядка (аналог районов в России), где русский язык является официальным.
| [[Файл:Флаг Румынии.png|border|25px]] || [[Румыния]] || Региональный || Существуют административные единицы второго порядка (аналог районов в России), где русский язык является официальным.
|-
|-
| [[Файл:Flag of Ukraine.svg|border|25px]] || [[Украина]] || Без официального статуса || * Русским владеют практически все<br> * Русский язык в 2012 — 2018 годах являлся региональным по Закону о региональных языках<ref name='ukr'/><br> * На Украине проводится политика [[Украина#Борьба против русского языка|притеснения русского языка]], особенно после Евромайдана
| [[Файл:Флаг Украины.png|border|25px]] || [[Украина]] || Без официального статуса || * Русским владеют почти все<br> * Русский язык в 2012—2018 годах являлся региональным по Закону о региональных языках<ref name='ukr'>Закон о региональных языках, подписанный Януковичем, так и не был отменён вплоть до 2019 года, когда он был заменён законом об украинском языке как государственном.</ref><br> * На Украине проводится политика [[Украина#Борьба против русского языка|притеснения русского языка]], особенно после Евромайдана
|-
|-
| [[Файл:Flag of Uzbekistan.svg|25px]] || [[Узбекистан]] || Без официального статуса || * Имеет как бы официальный статус — в Конституции государственным языком провозглашен лишь узбекский, но при этом русский широко распространен в стране<br> * До 1995 года русский являлся языком межнационального общения<br> * Де-факто широко распространен в официальных документах и отчётах<br> * C 2012 года используется при оформлении документов в ЗАГСах
| [[Файл:Флаг Узбекистана.png|25px]] || [[Узбекистан]] || Без официального статуса || * Имеет как бы официальный статус — в Конституции государственным языком провозглашен лишь узбекский, но при этом русский широко распространён в стране<br> * До 1995 года русский являлся языком межнационального общения<br> * Де-факто широко распространён в официальных документах и отчётах<br> * С 2012 года используется при оформлении документов в ЗАГСах
|-
|-
| [[Файл:Flag of Armenia.svg|border|25px]] || [[Армения]] || Без официального статуса || * 70 % населения владеет русским<br> * По европейской языковой хартии признается языком национального меньшинства
| [[Файл:Флаг Армении.png|border|25px]] || [[Армения]] || Без официального статуса || * 70 % населения владеет русским<br> * По европейской языковой хартии признается языком национального меньшинства
|-
|-
| [[Файл:Flag of Nagorno-Karabakh.svg|border|25px]] || [[Нагорно-Карабахская Республика]] || Без официального статуса ||
| [[Файл:Флаг Грузии.png|border|25px]] || [[Грузия]] || Без официального статуса || Является родным для 1,24 % населения (данные [[rwp:Перепись населения Грузии 2014#Языки|переписи 2014 года]]). В общей сложности русским языком владеют 33 % населения.
|-
|-
| [[Файл:Flag of Georgia.svg|border|25px]] || [[Грузия]] || Без официального статуса || 33 % населения владеет русским
| [[Файл:Флаг Азербайджана.png|border|25px]] || [[Азербайджан]] || Без официального статуса || 38 % населения владеет русским
|-
|-
| [[Файл:Flag of Azerbaijan.svg|border|25px]] || [[Азербайджан]] || Без официального статуса || 70 % населения владеет русским
| [[Файл:Флаг Туркмении.png|border|25px]] || [[Туркменистан]] || Без официального статуса || До 1996 года был языком межнационального общения
|-
|-
| [[Файл:Flag of Turkmenistan.svg|border|25px]] || [[Туркменистан]] || Без официального статуса || До 1996 года был языком межнационального общения
| [[Файл:Флаг Литвы.png|border|25px]] || [[Литва]] || Без официального статуса || 49 % населения владеют русским
|-
|-
| [[Файл:Flag of Lithuania.svg|border|25px]] || [[Литва]] || Без официального статуса || 78 % населения владеют русским
| [[Файл:Флаг Латвии.png|border|25px]] || [[Латвия]] || Без официального статуса || 69 % населения владеют русским
|-
|-
| [[Файл:Flag of Latvia.svg|border|25px]] || [[Латвия]] || Без официального статуса || 81.2 % населения владеют русским
| [[Файл:Флаг Эстонии.png|border|25px]] || [[Эстония]] || Региональный|| 55 % населения владеют русским
|-
* В муниципалитетах, где какое-либо конкретное национальное меньшинство составляет не менее половины населения, государственные и местные учреждения должны предоставлять ответы и на языке данного меньшинства<ref>[https://www.riigiteataja.ee/akt/118032011001#para9 Закон о языке, § 9]</ref>. Согласно закону, однако, к национальным меньшинствам относятся только граждане Эстонии, имеющие прочные и тесные связи с Эстонией. Неграждане и граждане России национальным меньшинством не считаются. Например, по данным переписи населения 2000 года, в г. Муствеэ 60 процентов жителей, являвшихся гражданами Эстонии, говорили по-русски. Таким образом, у жителей города Муствеэ есть право и возможность общаться по-русски, например, с социальным работником самоуправления.<ref>http://www.meis.ee/library?book_id=231&amp;action=download2</ref> Местные самоуправления, в которых языком большинства постоянных жителей является русский, могут также просить правительство о введении русского как второго языка внутреннего делопроизводства.
| [[Файл:Flag of Estonia.svg|border|25px]] || [[Эстония]] || Без официального статуса || 30 % населения владеют русским
 
|}
|}


'''Страны дальнего зарубежья, в которых заметная часть населения способна общаться по-русски''':
'''Другие страны, в которых заметная часть населения способна общаться по-русски''':
* [[Файл:Flag of Bulgaria.svg|border|20px]] [[Болгария]]
* [[Файл:Флаг Болгарии.png|border|20px]] [[Болгария]]
* [[Файл:Flag of Serbia.svg|border|20px]] [[Сербия]]
* [[Файл:Флаг Словакии.png|border|20px]] [[Словакия]]
* [[Файл:Flag of Montenegro.svg|border|20px]] [[Черногория]]
* [[Файл:Флаг Чехии.png|border|20px]] [[Чехия]]
* [[Файл:Flag of Macedonia.svg|border|20px]] [[Македония]]
* [[Файл:Флаг Польши.png|border|20px]] [[Польша]]
* [[Файл:Flag of Croatia.svg|border|20px]] [[Хорватия]]
* [[Файл:Флаг Израиля.png|border|20px]] [[Израиль]]: огромное количество репатриантов из бывшего СССР (18 % населения) владеют русским.
* [[Файл:Flag of Slovenia.svg|border|20px]] [[Словения]]
* [[Файл:Флаг Германии.png|border|20px]] [[Германия]]: очень значительное число эмигрантов из бывшего СССР, а также знакомство с русским языком на территории Восточной Германии (бывшей ГДР).
* [[Файл:Flag of Slovakia.svg|border|20px]] [[Словакия]]
* [[Файл:Flag of Czech Republic.svg|border|20px]] [[Чехия]]
* [[Файл:Flag of Poland.svg|border|20px]] [[Польша]]
* [[Файл:Flag of Mongolia.svg|border|20px]] [[Монголия]]
* [[Файл:Flag of Israel.svg|border|20px]] [[Израиль]]: огромное количество эмигрантов из бывшего СССР (10-20 % населения) владеют русским.
* [[Файл:Flag of Germany.svg|border|20px]] [[Германия]]: очень значительное число эмигрантов из бывшего СССР, а также знакомство с русским языком на территории Восточной Германии (бывшей ГДР).


'''Страны дальнего зарубежья, в которых русский язык широко используется в туристических районах''':
'''Страны, в которых русский язык широко используется в туристических районах''':
* [[Файл:Flag of Greece.svg|border|20px]] [[Греция]]: на Афоне и в некоторых туристических районах многие владеют русским.
* [[Файл:Флаг Греции.png|border|20px]] [[Греция]]: на Афоне и в некоторых туристических районах многие владеют русским.
* [[Файл:Flag of Cyprus.svg|border|20px]] [[Кипр]]: в некоторых туристических районах многие владеют русским.
* [[Файл:Флаг Кипра.png|border|20px]] [[Кипр]]: в некоторых туристических районах многие владеют русским.
* [[Файл:Flag of Finland.svg|border|20px]] [[Финляндия]]: очень многие финны в приграничных туристических районах владеют русским.
* [[Файл:Флаг Финляндии.png|border|20px]] [[Финляндия]]: очень многие финны в приграничных туристических районах владеют русским.
* [[Файл:Flag of Turkey.svg|border|20px]] [[Турция]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.
* [[Файл:Флаг Турции.png|border|20px]] [[Турция]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.
* [[Файл:Flag of Egypt.svg|border|20px]] [[Египет]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.
* [[Файл:Флаг Египта.png|border|20px]] [[Египет]]: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.


С развитием российского выездного туризма во многих странах Западной Европы и Восточной Азии стали доступны материалы для туристов на русском языке.
С развитием российского выездного туризма в некоторых странах Западной Европы и Восточной Азии стали доступны материалы для туристов на русском языке.


== Характер русского языка ==
== Характер русского языка ==
Строка 99: Строка 92:
Превосходство русского словарного запаса по сравнению с остальными языками можно проследить на примере тавтограмм.[http://www.dal.by/news/2/05-07-12-17/] Тавтограмма — это текст, все слова которого начинаются с одной и той же буквы. Пример тавтограммы на букву «П»: «Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий». На русском языке сочиняют тавтограммы практически любой длины и на самые разные буквы. На русском языке пишутся даже целые романы, где все слова начинаются на одну букву.[http://www.kp.ru/daily/22541/9104/][http://www.1tv.ru/news/world/118039] Понятные тавтограммы такой длины невозможно составить ни на одном языке мира.
Превосходство русского словарного запаса по сравнению с остальными языками можно проследить на примере тавтограмм.[http://www.dal.by/news/2/05-07-12-17/] Тавтограмма — это текст, все слова которого начинаются с одной и той же буквы. Пример тавтограммы на букву «П»: «Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий». На русском языке сочиняют тавтограммы практически любой длины и на самые разные буквы. На русском языке пишутся даже целые романы, где все слова начинаются на одну букву.[http://www.kp.ru/daily/22541/9104/][http://www.1tv.ru/news/world/118039] Понятные тавтограммы такой длины невозможно составить ни на одном языке мира.


Как и любой богатый язык, русский активно заимствует новые слова и части слов: так по-русски назвать нерадивого студента ''хвостистом'' — а ведь суффикс ''-ист'' латинского происхождения. В целом заимствование из русского в международный обиход невелико: самый крупный список русских слов в английском, [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Russian_origin из Википедии], насчитывает около 150 слов, в основном элементов русской культуры, животных, обитающих преимущественно в России: ''балалайка, дача, интеллигенция, казак, матрёшка, самовар, силовики, соболь, стерлядь, тройка, царь''. Есть и настоящие интернационализмы, вошедшие во всеобщий обиход и научный дискурс: ''бридж<ref>Карточная игра, от русского ''бирич''.</ref>, водка, мамонт<ref>Слово ''mammoth'' стало синонимом громадины. «Мамонт-танк» (изначально из компьютерной игры ''C&C'') стал классом игрового персонажа: мощный и защищённый, но крайне медлительный.</ref>, РПГ<ref>Ручной противотанковый гранатомёт, получивший в английском бэкроним «rocket-propelled grenade».</ref>, погром, степь, тайга, токамак, тундра, чернозём, шаман''. Промежуточный статус имеют слова ''спутник'' и ''космонавт'' — они приобрели широчайшую международную известность и стали интернациональными, хотя очень скоро на Западе вернулись к традиционному термину ''satellite'' для спутников, и ввели термин ''astronaut'' для космонавтов.
Как и любой богатый язык, русский активно заимствует новые слова и части слов: так по-русски назвать нерадивого студента ''хвостистом'' — а ведь суффикс ''-ист'' латинского происхождения. В целом заимствование из русского в международный обиход невелико: самый крупный список русских слов в английском, [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Russian_origin из Википедии], насчитывает около 150 слов, в основном экзотизмов<ref>Редкое слово, описывающее явление из чужой страны: ''ятаган'', ''чайхана'', ''сомбреро''…</ref> — элементов русской культуры, животных, обитающих преимущественно в России: ''балалайка, дача, интеллигенция, казак, матрёшка, самовар, силовики, соболь, стерлядь, тройка, царь''. Есть и настоящие интернационализмы, вошедшие во всеобщий обиход и научный дискурс: ''бабушка<ref>Что интересно, ударение там на ''у'' и означает оно «бабий» головной платок.</ref>, бридж<ref>Карточная игра, от русского ''бирич'' — глашатай.</ref>, водка, мамонт<ref>Слово ''mammoth'' стало синонимом громадины. «Мамонт-танк» (изначально из компьютерной игры ''C&C'') стал классом игрового персонажа: мощный и защищённый, но крайне медлительный.</ref>, РПГ<ref>Ручной противотанковый гранатомёт, получивший в английском бэкроним «rocket-propelled grenade».</ref>, погром, степь, тайга, токамак, тундра, чернозём, шаман''. Промежуточный статус имеют слова ''спутник'' и ''космонавт'' — они приобрели широчайшую международную известность и стали интернациональными, хотя очень скоро на Западе вернулись к традиционному термину ''satellite'' для спутников, и ввели термин ''astronaut'' для космонавтов.


Языки, контактирующие с русским, активно заимствуют слова из него: в финском есть ''safka'' (закуска, от «завтрак»), ''sontikka'' (зонтик), ''kanava'' (канал, как речной, так и телевизионный).
Языки, контактирующие с русским, активно заимствуют слова из него: в финском есть ''safka'' (закуска, от «завтрак»), ''sontikka'' (зонтик), ''kanava'' (канал, как речной, так и телевизионный).
Строка 112: Строка 105:


=== Сходство с санскритом ===
=== Сходство с санскритом ===
По мнению индийского лингвиста Дурга Прасад Шасгри, два наиболее похожих друг на друга языка в мире — это русский и санскрит. «И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье… В двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики… Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях». Сходство это обусловлено тем, что русский язык, наряду с многими другими языками славянской и балтийской групп, а также латынью и санскритом сохранил многие черты, присущие древнему праиндоевропейскому языку. Например, систему склонения существительных, которая уже утрачена во многих других европейских языках.
По мнению индийского лингвиста Дурга Прасад Шасгри, два наиболее похожих друг на друга языка в мире — это русский и санскрит. «И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье… В двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики… Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях». Сходство это обусловлено тем, что русский язык, наряду с многими другими языками славянской и балтийской групп, а также латынью и санскритом сохранил многие черты, присущие древнему праиндоевропейскому языку. Например, систему склонения существительных, которая уже утрачена во многих других европейских языках.


Тем не менее, сравнивая русский язык с санскритом, нужно проявлять очень большую осторожность и помнить, что, несмотря на некоторые поразительные сходства в лексике и грамматике, это совершенно разные языки, разделённые глубиной в пять тысячелетий. В русском языке нет такой же богатой системы прошедших времен, как в санскрите, отсутствует двойственное число, а падежей всего 6 вместо 8. Если сравнивать санскрит со славянскими языками, то у него найдётся куда больше общих черт со старославянским, языком книжной традиции на Древней Руси, который практически не изменился со времен Кирилла и Мефодия и потому находится на одно тысячелетие ближе ко времени праиндоевропейского единства.
Тем не менее, сравнивая русский язык с санскритом, нужно проявлять очень большую осторожность и помнить, что, несмотря на некоторые поразительные сходства в лексике и грамматике, это совершенно разные языки, разделённые глубиной в пять тысячелетий. В русском языке нет такой же богатой системы прошедших времен, как в санскрите, отсутствует двойственное число, а падежей всего 6 вместо 8. Если сравнивать санскрит со славянскими языками, то у него найдётся куда больше общих черт со старославянским, языком книжной традиции на Древней Руси, который практически не изменился со времен Кирилла и Мефодия и потому находится на одно тысячелетие ближе ко времени праиндоевропейского единства.
Строка 119: Строка 112:
* В латыни, как и в русском, нет артиклей. В то время как в западноевропейских романских языках имеется масса артиклей.
* В латыни, как и в русском, нет артиклей. В то время как в западноевропейских романских языках имеется масса артиклей.
* В латыни, как и в русском, прилагательные и существительные склоняются по падежам; в латыни имеется 6 падежей. В большинстве романских языков падежи отсутствуют. Впрочем, падежи латыни не идентичны падежам русского языка: роль творительного и предложного падежей в латыни играет аблатив, а 6-м падежом в латыни является звательный.
* В латыни, как и в русском, прилагательные и существительные склоняются по падежам; в латыни имеется 6 падежей. В большинстве романских языков падежи отсутствуют. Впрочем, падежи латыни не идентичны падежам русского языка: роль творительного и предложного падежей в латыни играет аблатив, а 6-м падежом в латыни является звательный.
* В латыни, как и в русском, имеется средний род существительных, в то время как в романских языках только 2 рода: мужской и женский.
* В латыни, как и в русском, имеется средний род существительных, в то время как в большинстве романских языков только 2 рода: мужской и женский.


== Развитие и продвижение русского языка ==
== Развитие и продвижение русского языка ==
Строка 132: Строка 125:
* [[Цитаты о России]]
* [[Цитаты о России]]
* [[Русский мир]]
* [[Русский мир]]
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://родноречие.рф/ Родноречие.рф — площадка для тех, кто хочет говорить на чистом русском языке]
* [http://родноречие.рф/ Родноречие.рф — площадка для тех, кто хочет говорить на чистом русском языке]

Текущая версия от 02:15, 26 октября 2023

 
Leftquotes.pngМногие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск.Rightquotes.png
Константин Паустовский[1]
 
Leftquotes.pngБерегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.Rightquotes.png
Иван Тургенев[2]
Государства, где русский язык является официальным

Русский язык относится к группе восточно-славянских языков, которая принадлежит к индоевропейской языковой семье. Это один из самых распространённых языков мира, основной государственный язык России и официальный или государственный язык в ряде соседних стран, официальный рабочий язык Организации Объединённых Наций.

Русский язык в мире

162 миллиона человек в мире считают русский язык родным (8-е место в мире).[3] Ещё для 110 миллионов человек русский язык является вторым языком общения.[4] В странах с культивируемой русофобией русский язык пытаются искоренить административными методами. Особенно это проявляется в странах Прибалтики (например в Латвии), где русский язык — родной для 26 % населения, и более чем 75 % владеют им в той или иной степени.[5] Также гонения осуществляются на Украине: закон о языке 2019 года явно написан против русского[1].

Согласно комплексной оценке, русский язык по степени влияния находится на 4-м месте в мире.[6]

Русский язык — второй по популярности язык интернета, после английского. Главный конкурент русского языка за эту позицию — немецкий, а в недалёком будущем — испанский. [7]

Первое слово, сказанное за пределами планеты Земля, было произнесено человеком на русском языке. Русский язык является одним из двух языков международного общения при пилотируемых космических полётах. Американские астронавты, провалившие экзамен по русскому, не допускаются к полётам.[8]

Статус русского языка и его распространение в отдельных странах

См. также: Русский мир

Флаг Страна Статус русского языка Примечания
Флаг России.png Россия Государственный[2] В большинстве республик — субъектов Российской Федерации имеется второй государственный язык, исключениями являются ДНР, Карелия и ЛНР, где русский язык является единственным государственным
Флаг Белоруссии.png Белоруссия Государственный Наряду с белорусским
Флаг Южной Осетии.png Южная Осетия Государственный Наряду с осетинским
Флаг Приднестровья.png Приднестровье Государственный Наряду с молдавским и украинским
Флаг ДНР.png Донецкая Народная Республика Государственный До 2020 года — наряду с украинским; государственный статус украинского был отменён в связи с отсутствием его реальной востребованности.
Флаг ЛНР.jpg Луганская Народная Республика Государственный До 2020 года — наряду с украинским; государственный статус украинского был отменён в связи с отсутствием его реальной востребованности.
Флаг Казахстана.png Казахстан Официальный[2] * Язык государственных организаций и органов местного самоуправления.
* Надписи на русском языке присутствуют, в том числе, на банкнотах национальной валюты тенге.
Флаг Киргизии.png Киргизия Официальный Официальный язык с более низким статусом, чем у киргизского
Флаг Абхазии.png Абхазия Официальный Язык государственных и других учреждений
Флаг Таджикистана.png Таджикистан Официальный Язык межнационального общения
Флаг Молдавии.png Молдавия Региональный * На территории автономного территориального образования Гагаузия обладает статусом официального языка (наряду с гагаузским и молдавским)
* На территории остальной Молдовы является языком межнационального общения
Флаг США.png США Региональный * В г. Нью-Йорк является одним из восьми иностранных языков, на который в обязательном порядке должны переводиться все материалы, связанные с выборами
* В 21 штате из 50 можно сдать письменный экзамен на водительские права на русском языке
Флаг Румынии.png Румыния Региональный Существуют административные единицы второго порядка (аналог районов в России), где русский язык является официальным.
Флаг Украины.png Украина Без официального статуса * Русским владеют почти все
* Русский язык в 2012—2018 годах являлся региональным по Закону о региональных языках[3]
* На Украине проводится политика притеснения русского языка, особенно после Евромайдана
Флаг Узбекистана.png Узбекистан Без официального статуса * Имеет как бы официальный статус — в Конституции государственным языком провозглашен лишь узбекский, но при этом русский широко распространён в стране
* До 1995 года русский являлся языком межнационального общения
* Де-факто широко распространён в официальных документах и отчётах
* С 2012 года используется при оформлении документов в ЗАГСах
Флаг Армении.png Армения Без официального статуса * 70 % населения владеет русским
* По европейской языковой хартии признается языком национального меньшинства
Флаг Грузии.png Грузия Без официального статуса Является родным для 1,24 % населения (данные переписи 2014 года). В общей сложности русским языком владеют 33 % населения.
Флаг Азербайджана.png Азербайджан Без официального статуса 38 % населения владеет русским
Флаг Туркмении.png Туркменистан Без официального статуса До 1996 года был языком межнационального общения
Флаг Литвы.png Литва Без официального статуса 49 % населения владеют русским
Флаг Латвии.png Латвия Без официального статуса 69 % населения владеют русским
Флаг Эстонии.png Эстония Региональный 55 % населения владеют русским
  • В муниципалитетах, где какое-либо конкретное национальное меньшинство составляет не менее половины населения, государственные и местные учреждения должны предоставлять ответы и на языке данного меньшинства[4]. Согласно закону, однако, к национальным меньшинствам относятся только граждане Эстонии, имеющие прочные и тесные связи с Эстонией. Неграждане и граждане России национальным меньшинством не считаются. Например, по данным переписи населения 2000 года, в г. Муствеэ 60 процентов жителей, являвшихся гражданами Эстонии, говорили по-русски. Таким образом, у жителей города Муствеэ есть право и возможность общаться по-русски, например, с социальным работником самоуправления.[5] Местные самоуправления, в которых языком большинства постоянных жителей является русский, могут также просить правительство о введении русского как второго языка внутреннего делопроизводства.

Другие страны, в которых заметная часть населения способна общаться по-русски:

  • Флаг Болгарии.png Болгария
  • Флаг Словакии.png Словакия
  • Флаг Чехии.png Чехия
  • Флаг Польши.png Польша
  • Флаг Израиля.png Израиль: огромное количество репатриантов из бывшего СССР (18 % населения) владеют русским.
  • Флаг Германии.png Германия: очень значительное число эмигрантов из бывшего СССР, а также знакомство с русским языком на территории Восточной Германии (бывшей ГДР).

Страны, в которых русский язык широко используется в туристических районах:

  • Флаг Греции.png Греция: на Афоне и в некоторых туристических районах многие владеют русским.
  • Флаг Кипра.png Кипр: в некоторых туристических районах многие владеют русским.
  • Флаг Финляндии.png Финляндия: очень многие финны в приграничных туристических районах владеют русским.
  • Флаг Турции.png Турция: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.
  • Флаг Египта.png Египет: в курортных городах побережья многие способны общаться на русском.

С развитием российского выездного туризма в некоторых странах Западной Европы и Восточной Азии стали доступны материалы для туристов на русском языке.

Характер русского языка

Русский язык — один из богатейших языков мира. Он относительно сложен для изучения (для иностранцев, чей родной язык не относится к славянской группе), содержит большое количество производных однокоренных слов, синонимов. Особенно сложны для иностранцев ударения в русском языке: хотя русское ударение тяготеет к предпоследнему-последнему слогу, реально оно может быть где угодно, по сложным правилам со множеством исключений (пример: слова «болото», «золото» и «долото» различаются всего одной буквой, но ударение в каждом из них ставится на разные слоги).

Превосходство русского словарного запаса по сравнению с остальными языками можно проследить на примере тавтограмм.[9] Тавтограмма — это текст, все слова которого начинаются с одной и той же буквы. Пример тавтограммы на букву «П»: «Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий». На русском языке сочиняют тавтограммы практически любой длины и на самые разные буквы. На русском языке пишутся даже целые романы, где все слова начинаются на одну букву.[10][11] Понятные тавтограммы такой длины невозможно составить ни на одном языке мира.

Как и любой богатый язык, русский активно заимствует новые слова и части слов: так по-русски назвать нерадивого студента хвостистом — а ведь суффикс -ист латинского происхождения. В целом заимствование из русского в международный обиход невелико: самый крупный список русских слов в английском, из Википедии, насчитывает около 150 слов, в основном экзотизмов[6] — элементов русской культуры, животных, обитающих преимущественно в России: балалайка, дача, интеллигенция, казак, матрёшка, самовар, силовики, соболь, стерлядь, тройка, царь. Есть и настоящие интернационализмы, вошедшие во всеобщий обиход и научный дискурс: бабушка[7], бридж[8], водка, мамонт[9], РПГ[10], погром, степь, тайга, токамак, тундра, чернозём, шаман. Промежуточный статус имеют слова спутник и космонавт — они приобрели широчайшую международную известность и стали интернациональными, хотя очень скоро на Западе вернулись к традиционному термину satellite для спутников, и ввели термин astronaut для космонавтов.

Языки, контактирующие с русским, активно заимствуют слова из него: в финском есть safka (закуска, от «завтрак»), sontikka (зонтик), kanava (канал, как речной, так и телевизионный).

Несмотря на огромное количество заимствований, русский язык в последние два-три века изменился не настолько сильно, чтобы это затрудняло понимание. Любой в меру образованный россиянин сможет прочитать и понять почти каждое слово в текстах Достоевского, Толстого, Пушкина, Тютчева или другого русского классика.

Богатство и гибкость русского языка весьма способствовали развитию русской поэзии, русской литературы и русской культуры в целом. И наоборот, расцвет русской литературы в XVIII—XIX веках во многом способствовал становлению современного литературного русского языка.

Русский литературный язык, по некоторым оценкам, насчитывает более 150 тысяч слов, без учёта слов из местных диалектов, а также жаргонизмов (русские словарные традиции не учитывают подобные слова — в отличие от английских). Если учесть и их, то лексический запас русского языка возрастёт до 400 тысяч.[12]

Сравнение с другими языками

Сходство с санскритом

По мнению индийского лингвиста Дурга Прасад Шасгри, два наиболее похожих друг на друга языка в мире — это русский и санскрит. «И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье… В двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики… Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях». Сходство это обусловлено тем, что русский язык, наряду с многими другими языками славянской и балтийской групп, а также латынью и санскритом сохранил многие черты, присущие древнему праиндоевропейскому языку. Например, систему склонения существительных, которая уже утрачена во многих других европейских языках.

Тем не менее, сравнивая русский язык с санскритом, нужно проявлять очень большую осторожность и помнить, что, несмотря на некоторые поразительные сходства в лексике и грамматике, это совершенно разные языки, разделённые глубиной в пять тысячелетий. В русском языке нет такой же богатой системы прошедших времен, как в санскрите, отсутствует двойственное число, а падежей всего 6 вместо 8. Если сравнивать санскрит со славянскими языками, то у него найдётся куда больше общих черт со старославянским, языком книжной традиции на Древней Руси, который практически не изменился со времен Кирилла и Мефодия и потому находится на одно тысячелетие ближе ко времени праиндоевропейского единства.

Сходство с латынью

  • В латыни, как и в русском, нет артиклей. В то время как в западноевропейских романских языках имеется масса артиклей.
  • В латыни, как и в русском, прилагательные и существительные склоняются по падежам; в латыни имеется 6 падежей. В большинстве романских языков падежи отсутствуют. Впрочем, падежи латыни не идентичны падежам русского языка: роль творительного и предложного падежей в латыни играет аблатив, а 6-м падежом в латыни является звательный.
  • В латыни, как и в русском, имеется средний род существительных, в то время как в большинстве романских языков только 2 рода: мужской и женский.

Развитие и продвижение русского языка

В 2015 году на программу «Русский язык» выделено два миллиарда рублей. Эта сумма будет потрачена на развитие русского языка в зарубежных странах — прежде всего в странах СНГ.[13]

Примечания

  1. Несмотря на то, что слова «русский» там нет, какой ещё на Украине крупный язык, не являющийся крымскотатарским и языком ЕС?
  2. 2,0 2,1 Чем отличаются государственный и официальный языки
  3. Закон о региональных языках, подписанный Януковичем, так и не был отменён вплоть до 2019 года, когда он был заменён законом об украинском языке как государственном.
  4. Закон о языке, § 9
  5. http://www.meis.ee/library?book_id=231&action=download2
  6. Редкое слово, описывающее явление из чужой страны: ятаган, чайхана, сомбреро
  7. Что интересно, ударение там на у и означает оно «бабий» головной платок.
  8. Карточная игра, от русского бирич — глашатай.
  9. Слово mammoth стало синонимом громадины. «Мамонт-танк» (изначально из компьютерной игры C&C) стал классом игрового персонажа: мощный и защищённый, но крайне медлительный.
  10. Ручной противотанковый гранатомёт, получивший в английском бэкроним «rocket-propelled grenade».

См. также

Ссылки